Beispiele für die Verwendung von "продвинутых" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle393 advance200 advanced177 andere Übersetzungen16
любимая игрушка продвинутых детей, страстное увлечение для многих взрослых людей. playtime mainstay for industrious kids, obsession for many mature adults.
Послушай, это "Последние выходные" для молодежи, а не для продвинутых горожан. Look, this is the lost weekend for juniors, not senior citizens.
В числе первых продвинутых по службе полицейских были 28 сержантов и один подполковник. The first batch of promotions included 28 sergeants and one lieutenant-colonel.
Для более продвинутых клиентов мы рекомендуем счета типа REAL, а также счета Currenex Classic и Viking. For our more experienced clients we recommend REAL accounts as well as Classic and Viking Currenex accounts.
3. Стратегии Форекс - курс для активных трейдеров, в котором раскрыты стратегии для начинающих, стратегии для продвинутых трейдеров и полуавтоматические стратегии в торговле. 3. Forex strategies. Information for active traders, which contains detailed descriptions of different strategies: ones for beginners and experienced traders, and semi-automatic trading strategies.
Они становятся ещё более вероятными из-за растущего внутри этих стран требования реформ со стороны технологически продвинутых и глобально интегрированных молодых граждан. That is all the more likely, given mounting domestic pressure for reform from a technologically savvy and globally engaged young citizenry.
Инвестиционные расходы способствуют росту внешней торговли, поскольку страны мира непропорционально зависимы от сравнительно небольшой горстки производителей технологически продвинутых капитальных товаров, например, Германии. Investment spending is trade-intensive, because countries rely disproportionately on a relatively small handful of producers, like Germany, for technologically sophisticated capital goods.
В течение всего дня в интерактивном трейдинг-руме проводится много занятий от основных концепций трейдинга до продвинутых стратегий и того, как применять их в реальных условиях рынка. An Online Trading Classroom will have multiple classes throughout the day that teach everything from basic trading concepts, to strategies and how to apply them in a real live market environment.
В конце 1990-х годов во всех бывших советских республиках было полно продвинутых молодых программистов, которые были доведены до состояния бедности из-за отсутствия перспектив в области высоких технологий. In the late 1990s, former Soviet states were as flush with smart young programmers as they were impoverished of high tech career opportunities.
Эти мероприятия принимают различные формы: снижение скоростных режимов на городских улицах, проведение кампаний во множестве школ, обсуждения за круглым столом, направленные на изучение того, как мы можем обеспечить дальнейшее распространение наших продвинутых политик. These events will take many forms: street traffic will be slowed down, campaigns will be launched in many schools, and roundtable discussions will be held to explore how we can ensure that smart policies continue to spread.
Система платежей для Microsoft Dynamics ERP — это платежный шлюз уровня 1, который сертифицирован по стандарту индустрии платежных карт (PCI) и является важной частью стратегии создания продвинутых программных продуктов и интернет-служб для Microsoft Dynamics ERP. Payment Services for Microsoft Dynamics ERP is a Level 1 Payment Gateway that is certified by the Payment Card Industry (PCI), and is an important part of the Software Plus Services strategy for Microsoft Dynamics ERP.
То, что легко или вполне доступно для больших компаний, имеющих значительную долю на рынке, комфортные потоки денежных средств, банковские кредиты и пользующихся услугами продвинутых юридических фирм, может оказаться трудным или даже невозможным для более мелких компаний. What is easy or affordable for a big company that enjoys a good market share, a comfortable cash flow, bank credit and the services of sophisticated law firms, may prove difficult or impossible for smaller companies.
Наши уникальные психологические способности позволяют нам учиться друг у друга из поколения в поколение, что способствует накопительному культурному эволюционному процессу. Этот процесс приводит к возникновению всё более сложных и продвинутых технологий, языков, комплексов знаний, концептуального инструментария и адаптивной эвристики. Our unique psychological capacities allow us to learn from one another over generations, facilitating a cumulative cultural evolutionary process that produces increasingly complex and sophisticated technologies, languages, bodies of knowledge, conceptual toolkits, and adaptive heuristics.
Результаты исследования, проведенного Центром исследований школы экономики при Белградском университете, показывают, что доля всех средних школ, техникумов и профессионально-технических училищ составляет 64,10 %, продвинутых (классических) школ- 24,62 %, художественных школ- 5,83 % и специальных школ (для детей с особыми потребностями)- 5,45 %. The results of research of the Research Centre of the Belgrade University School of Economics show that of all secondary schools, technical and vocational schools make up 64.10 per cent, high (grammar) schools 24.62 per cent, arts schools 5.83 per cent and special schools (for children with special needs) 5.45 per cent.
Посредством этой программы под названием Free Basics разработчики смогут предлагать более простые версии своих приложений, на загрузку которых будет уходить меньше времени, и которые смогут вполне нормально работать в менее продвинутых сетях 2G и 3G, завлекая таким образом пользователей, чтобы они использовали все больше данных и становились платными абонентами. Through the program, called Free Basics, developers can offer lighter versions of their apps that take less time to load, that can work adequately on less robust 2G and 3G networks, and that lure users to want to use more data and become paying customers.
Начать с того, что экономическое развитие, основанное на диверсифицированном внутреннем спросе, является намного более сложным процессом, чем развитие, опирающееся на экспорт. Новые отрасли экономики в большей степени зависят от продвинутых финансовых услуг, от свободного и справедливого доступа к рынку, от лучше обученных работников и высокого уровня инвестиций в исследования и разработки. For starters, economic development based on diversified domestic demand is more complicated than export-driven development, because these new sectors rely more heavily on sophisticated financial services, free and equitable market access, better educated workers, and higher investment in research and development.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.