Beispiele für die Verwendung von "продолжается" im Russischen

<>
Жизнь продолжается”, – пишет один из выживших. Life goes on,” writes one survivor.
Опыт учит нас, что жизнь продолжается даже после развода. As experience teaches us, life goes on, even after a divorce.
В любом случае, сам дом звуконепроницаемый, и жизнь продолжается. In any case, the interior of the house is soundproof and so life goes on.
Тяжело принять, что жизнь продолжается, даже если ты не хочешь. It is hard to accept that life goes on, even if you do not want it.
Однако для государств, как и для людей, жизнь продолжается и после развода. But for countries, as for people, life goes on after divorce.
Подобно лондонцам после терактов в их системе общественного транспорта в июле 2005 г., жители Бостона приняли решение доказать, что жизнь продолжается. Much like Londoners after the attacks on their public-transport system in July 2005, Boston’s citizens were determined to prove that life goes on.
Но, жизнь ведь продолжается, так? Well, life goes on, right?
Так жизнь для нас продолжается, в отличие от стольких других. So life goes on for us unlike for so many.
Продолжается посадка у выхода 17. Is now boarding to gate 17.
Пока поднят зеленый флаг, гонка продолжается. The green flag means you are racing.
Аренда службы EdgeSync продолжается один час. The EdgeSync lease option lasts for one hour.
Между тем, масштабная дипломатическая кампания продолжается. Nevertheless, a major diplomatic campaign is occurring.
В настоящее время продолжается судебное следствие. The court investigation is currently under way.
Собрание на тему повышения продаж продолжается. The meeting on sales promotion is dragging on.
В Сирии продолжается жестокая гражданская война. Syria remains locked in a brutal civil war.
Израильско-палестинский конфликт продолжается слишком долго. The Israel-Palestine conflict has lasted far too long.
Продолжается забастовка служб ассенизации и вывоза мусора. New developments in that ongoing sanitation strike to tell you about.
Итак, все та же старая игра продолжается. So, the same old game is afoot.
Сейчас, как вы знаете, продолжается финансовый кризис. And they're always banging on about these pins, that you can see here.
Я отменил кампанию, но показ все равно продолжается. I canceled my campaign but it's still showing up:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.