Beispiele für die Verwendung von "продолжает" im Russischen

<>
И оно продолжает стабильно расти. And it grows on a very regular daily basis.
Случайный читатель кивает и продолжает читать. The casual reader nods and moves along.
МВФ продолжает играть слишком большую роль. The role of the IMF remains too large.
Золото продолжает торговаться в боковом диапазоне Gold still trades in a consolidative mode
видите - Турбо настойчиво продолжает хлопать ластами. and you see, Turbo's pretty intent on his flipper patting.
Даже в бреду он продолжает курить. Even being delirious he still smokes.
Он прошел путь и продолжает идти. He has made that journey and is still making it.
Инфляция продолжает оставаться меньшим из зол Inflation Is Still the Lesser Evil
Европа действительно стара и продолжает стареть. Europe is indeed old, and growing older.
Продолжает действовать также и второй фактор. There is another factor at work, too.
Пичкает себя зельем и продолжает писать. He drags himself to his easel and paints in spite of all.
Безопасность также продолжает вызывать серьезные беспокойства. Security, too, remains a serious concern.
Ситуация крайне опасна и продолжает ухудшаться. The situation is dangerous and deteriorating.
Однако, пропасть между доходами людей продолжает расширяться. But the wealth gaps are growing wider.
Углубляющийся финансовый кризис продолжает ослаблять их позиции. The deepening financial crisis weakens their position further.
Он над Английским Каналом и продолжает лететь. He is over the English Channel and underway.
Почему НБУ продолжает следовать своей непродуктивной политике? Why does the NBU persist with this harmful policy?
Они полагают, что он продолжает свои фокусы. They figure it's gotta have more to it.
На самом деле, эта технология продолжает развиваться. In fact, this technology's been evolving.
И как всегда он продолжает обещать стабильность. And, as before, it promises stability.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.