Beispiele für die Verwendung von "продолжением" im Russischen mit Übersetzung "sequel"
Übersetzungen:
alle948
continuation536
continuing251
follow-up39
sequel29
proceeding20
going on3
carrying on1
andere Übersetzungen69
Когда я работал над продолжением "Елизаветы", вот какую историю рассказывал сценарист.
When I made the sequel to "Elizabeth," here was a story that the writer was telling:
И вот я хотела бы пересмотреть первый фильм еще раз в качестве разогрева перед продолжением, которое выйдет на следующей неделе.
Now I'd love to watch the first movie again as sort of a warm-up to the sequel coming out next week.
Коллин назвал 2014 год "худшим" годом за всю историю в том, что касается детских фильмов, и назвал "Как приручить дракона 2" едва "функционирующим" продолжением фэнтэзи.
Collin called 2014 the "the worst" year yet for children's films, and described How To Train Your Dragon 2 as a merely "functional" fantasy sequel.
Особый акцент на посредничестве, сделанный в документе S/PRST/2008/36, принятом во время председательства Буркина-Фасо в сентябре прошлого года, стал важным продолжением в рассмотрении Советом повестки дня в области мирного урегулирования споров.
The special focus on mediation, under the presidency of Burkina Faso last September and with the adoption of S/PRST/2008/36, was an important sequel to the consideration by the Council of the pacific settlement of disputes agenda.
Сегодня мы поговорим о продолжении фильма "Неудобная правда".
We are going to talk today about the sequel of "Inconvenient Truth."
Эй, а Беовульф это продолжение Волчонка со Скоттом Байо?
Hey, was Beowulf a Teen Wolf sequel with Scott Baio?
Книга называется "Наш выбор", продолжение книги Альберта Гора "Неудобная правда".
The book is "Our Choice," Al Gore's sequel to "An Inconvenient Truth."
Вы должны написать продолжение, и вот что в нём должно случиться."
Now you must write a sequel, and this is what will happen ."
Но ни США, ни мир не могут позволить себе продолжения этого.
But neither the US nor the world can afford a sequel.
То есть, давайте представим, например, что я собирался написать продолжение "Потерянного рая".
I mean, let's say, for instance, that I was going to write a sequel to Paradise Misplaced.
Думаешь, она сообщит сегодня о продолжении, или кто-нибудь успеет её опередить?
Do you think she'll break the news about the sequel tonight, or will someone else beat her to the punch?
Это продолжение "Неудобной правды", и она рассматривает все способы решения проблемы климатического кризиса.
It's the sequel to "An Inconvenient Truth," and it explores all the solutions that will solve the climate crisis.
Позволь купить тебе выпивку, я хочу рассказать тебе мою идею насчет продолжение Аллигатора!
Lemme buy you a drink, I wanna tell you my idea for a Gator sequel!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung