Beispiele für die Verwendung von "проезжать" im Russischen mit Übersetzung "drive"

<>
Я люблю тебя и твою стряпню, и твой большой пупок, и твои либертарианские взгляды, и твое умение проезжать на фуре тысячи миль без смены подгузника. I love you and your cooking and your tallboy - sized belly button and your Libertarian politics and your ability to drive a big rig a thousand miles without changing your diaper.
Его штаны немного порваны после кораблекрушения, и я настоятельно рекомендую Вашему Величеству ни при каких обстоятельствах не смотреть вверх, когда мы будем проезжать под ним. I understand his trousers are ragged on account of the shipwreck and I must warn Your Ladyship that under no circumstances should you look upward as we drive underneath him.
Мы вместе с отцом получили незабываемые впечатления от многочасовых тест-драйвов в конце 1970-х годов и в начале 1980-х годов за рулем «паркетных» внедорожников в присутствии восторженного продавца, пытавшегося убедить нас в том, что каждому школьному учителю нужно иметь автомобиль, способный взбираться вверх под углом 45 градусов на низшей передаче, блокировать дифференциал и проезжать через бурные реки. My father and I spent unforgettable hours test driving late 70s and early 80s SUVs in the presence of enthusiastic salesmen who would stop at nothing to convince us that every high school teacher needed a vehicle that could climb a 45-degree incline in low gear, lock differentials, and wade through surging rivers.
Ричард проезжает через мост на Ferrari. Richard drives over a bridge in a Ferrari.
Один раз он проезжал мимо автомобильной аварии. He happened to drive past the scene of an accident.
Когда вы проезжаете по ним, ваши шины шумят. So, as you drive over them, your tyres make a noise.
Тётя Иди мы проезжали вокруг этого квартала миллион раз. Aunt Edi we've driven around this block a million times.
Оно росло весь день, когда я проезжал через все это опустошение. It's been growing all day, driving through the desolation out there.
Я проезжал мимо и соседний дом выглядел, как из фильма ужасов. I drove by and the house next door looks like something out of a horror movie.
Но патрульная машина проезжает мимо каждые 20 минут, это не остановит Катлера. But a patrol car driving by every 20 minutes isn't gonna stop Cutler.
Я проезжал мимо углового магазина на улице Уоллес, и она там стояла. I was driving by a corner store on Wallace, and she was standing there.
Не проезжала мимо его дома и не узнавала о нем в больнице? You haven't driven by his house or checked up on him at the hospital?
Потому что я видела как сегодня ее Рэнж Ровер проезжал по Сан Винсент. Because I saw her Range Rover driving down San Vicente today.
Дорожные камеры зафиксировали его, проезжающим на красный свет 8 сентября по шоссе Монтаук. Traffic cam shows him blowing through a red light on September 8, driving down Montauk highway.
Мой парень в ATT сказал, что Дэрил проезжал через вышку сотовой связи в Бахе. My guy from ATT says that Daryll was driving past a cell phone tower in Baja.
Четкого изображения водителя нет, но я разглядела номер грузовика, который проезжал через пару минут. No good angle on the driver, but I got plates on a semi that drove through a couple minutes after.
Когда говорила, что проезжала мимо старого дома пытаясь мельком увидеть детей через окошки в ночи? You know how she talked about driving by her old house, trying to get a glimpse of her kids through the windows at night?
В последний раз, когда я проезжала там мимо, у них была двухметровая шоколадка выставлена в витрине. Last time I drove by that place there was a 6-foot neon chocolate bar in the window.
Я никогда не видел этого раньше пока не въехал впервые в Уэльс, и поэтому проезжая не прочитал толком. The first time I drove into Wales, I'd never seen this before, and 'cause I was driving over it I didn't really read it properly.
Каждое утро я проезжаю около 30 миль от своего дома в Анн-Арбор до офиса в Дирборне, штат Мичиган. Every morning I drive about 30 miles from my home in Ann Arbor to my office in Dearborn, Michigan.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.