Beispiele für die Verwendung von "проектных" im Russischen mit Übersetzung "design"

<>
Стоимость проектных работ оценивается в 712 млн руб. The design works related to these projects are estimated at RUB 712 mln.
Обычно диски SSD следует выбирать для хранения почтовых ящиков Exchange 2016 при наличии следующих проектных требований: In general, choose SSD disks for Exchange 2016 mailbox storage when you have the following design requirements:
Обычно диски SATA следует выбирать для хранения почтовых ящиков Exchange 2016 при наличии следующих проектных требований: In general, choose SATA disks for Exchange 2016 mailbox storage when you have the following design requirements:
Обычно диски Fibre Channel следует выбирать для хранения почтовых ящиков Exchange 2016 при наличии следующих проектных требований: In general, choose Fibre Channel disks for Exchange 2016 mailbox storage when you have the following design requirements:
после целой серии основательных проектных мероприятий, связанных с различными стадиями осуществления проекта, была подготовлена более детальная разбивка расходов; After a series of thorough project stage-related design exercises, a more detailed breakdown of costs has been produced;
Обычно диски Serial Attached SCSI следует выбирать для хранения почтовых ящиков Exchange 2016 при наличии следующих проектных требований: In general, choose Serial Attached SCSI disks for Exchange 2016 mailbox storage when you have the following design requirements:
контракт F (системы обеспечения безопасности): согласно поэтапному графику, этот контракт должен осуществляться после завершения подготовки проектных документов по каждому зданию. Contract F (security systems): this contract phased to follow the completion of the design documents for each building.
ПРООН тесно сотрудничала с сообществом доноров и министерством юстиции в плане завершения проектных работ по строительству нового здания суда в Наблусе. UNDP worked closely with the donor community and the Ministry of Justice in order to finalize the designs for a new courthouse in Nablus.
Что касается проектных соображений, в частности, то первоначально предполагалось, что часть проектирования будет выполнена собственными силами, однако масштабы и сложность проекта впоследствии потребовали помощи внешних экспертов. As regards design considerations in particular, while it was initially anticipated that some of the design could be accommodated internally, the extent and complexity of the project subsequently required external expertise.
Это обеспечило большее соответствие стандартам представления новых проектных решений на всех официальных языках, как об этом говорится в руководящих указаниях в отношении размещения публикаций в Интернете. This has ensured greater adherence to standards for rendering new designs in all official languages, as stipulated in the guidelines for Internet publishing.
информацию о технических решениях в отношении проектных материалов, создания лабораторной базы и средств, предусматриваемых проектом для осуществления контрольных функций за состоянием экологии в зоне воздействия хозяйственной деятельности объекта. Information on technical decisions on design materials, laboratory facilities and means provided by the project for implementation of monitoring of environmental conditions in the area affected by the activity.
Модернизация и совершенствование сети в целях удовлетворения требований классификации и проектных нормативов Азиатской автомобильной дороги имеют важное значение и лежат в основе Международного соглашения по Сети азиатских автомобильных дорог. Upgrading and improving the network to satisfy the requirements of the Asian Highway Classification and Design Standards is an important consideration underlying the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network.
Дальнейшая помощь будет оказываться в форме проектных инвестиций, профессиональной подготовки по вопросам разработки образцов и выпуска продукции, техники безопасности и охраны здоровья и в форме обеспечения более широкого доступа к рынкам. Further assistance will be provided in the form of project investments, training in design and production techniques, safety, health and handling, and gaining improved market access.
Цель здесь будет состоять в четком определении комплекта проектных и технико-эксплуатационных требований для интегрированной региональной системы энергопередачи, отвечающей текущим и прогнозным требованиям распределения мощности стран в рамках охвата ИСЮВЕ данной программы. The objective will be to define adequately a set of design and performance requirements for an integrated regional transmission system that supports the current and projected electric power distribution needs of the countries within the SECI scope of this programme.
Алгоритмы анализа систематизации и чувствительности модели HOMER могут применяться для упрощения задачи оценки проектных решений автономных и подключенных к сети энергетических систем для отдаленных, не входящих в комплекс и распределенных приложений производства. The systematization and sensitivity analysis algorithms of HOMER could be used to simplify the task of evaluating design options for both off-grid and grid-connected power systems for remote, stand-alone, and distributed generation applications.
Результатом этого стали значительные инновации и институционализация местных государственных служб для поддержки рыночной деятельности, в том числе аутсорсинг опыта в инфраструктуру дизайна проекта, управление и операции частных и зарубежных консалтинговых и проектных компаний. The result was considerable innovation and institutionalization of local government services to support market activities, including outsourcing of expertise in infrastructure project design, administration, and operations to private and foreign consulting and design companies.
В рамках организованного ЮНЕСКО архитектурного конкурса на проектирование мест общего пользования и городских сооружений в старом городе Наблус 16 молодых женщин-архитекторов были прикреплены к специалистам в целях трансформации их проектных замыслов в конструкторские решения. Within the UNESCO Architectural Competition for the Design of Public Spaces and Urban Facilities in the Old City of Nablus, 16 young women architects were assigned to professionals to develop their design concepts into executive designs.
Кроме того, в этом году будут заключены контракты на предоставление проектных услуг в отношении обустройства территории/ландшафтных работ, наружной оболочки зданий, аудиовизуальных систем и консультирования насчет строительных норм на общую сумму 7,5 млн. долл. In addition, the contracts for design services for site/landscape, exterior envelope, audio-visual and code consultancy, in an estimated total amount of $ 7.5 million, will be finalized this year.
Начало работы по модернизации конференционных помещений было вначале задержано в силу проектных соображений, различных вакансий в Службе эксплуатации помещений Отделения и вследствие направления всех имеющихся ресурсов, в частности, на осуществление проектов по укреплению безопасности и охраны. The implementation of the modernization of the conference facilities was initially delayed owing to design considerations, various post vacancies in the Office's Facilities Management Service and the full commitment of existing resources to, inter alia, the implementation of projects to strengthen security and safety.
В 2002 году на совещании по разработке экспериментальных проектов для ТПС 3 была одобрена практика систематического проектирования испытаний по применению на экспериментальных проектных участках мульчирования, почвоулучшения и ветрозащитных насаждений для закрепления песков и защиты пастбищных угодий. In 2002 a pilot project design meeting for TPN 3 approved the systematic design for testing on pilot project plots the application of mulching, soil conditioning and windbreaks for sand fixation and rangeland protection.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.