Beispiele für die Verwendung von "прозвучал" im Russischen mit Übersetzung "sound"

<>
Первый выстрел прозвучал, как хлопушка. The first shot sounded like a firecracker.
Если бы мы собирались "услышать" Большой взрыв, он бы прозвучал вот так. If it was the Big Bang we were going to pick up, it would sound like this.
От центра Манхеттена и Вашингтона до Багдада, Кабула, Мадрида, Бали и Филиппин прозвучал призыв к оружию, и исход этой борьбы определит, каким будет наш мир в последующие десятилетия. From the heart of Manhattan and Washington DC, to Baghdad, Kabul, Madrid, Bali, and the Philippines, a call to arms has been sounded, and the outcome of this struggle will determine the nature of our world for decades to come.
Это прозвучит банально, но это правда. It'll sound corny, but it's sincere.
Но не настолько глупо, как это прозвучало. Not as barmy as it sounded.
При достижении значения в 100 % прозвучит сигнал. A tone will sound when you have reached 100 percent.
Хлои, боюсь, это прозвучит бестактно, но заткнитесь. Chloe, at the risk of sounding indelicate, shut up.
Прозвучит ненормально, но мне больше не страшно. This is going to sound daft, but I'm not scared any more.
Это может прозвучать немного странно, но это - факт. That’s right, it may sound a little strange, but it’s a fact.
Когда прозвучит сигнал тревоги, мы дадим им бой! When the alarm sounds, we take our fight to them!
Ребят, это прозвучит смешно, но я скоро вернусь. Guys, this is gonna sound ridiculous, but I'll be right back.
Прозвучало не так романтично, как у меня в голове. That didn't sound as romantic out loud as it did in my head.
Я допускала, что эта чепуха про жуков-короедов прозвучала подозрительно. I thought that bark beetle stuff sounded fishy.
Если эта идея действительно прозвучит, то ее следствия станут знаменательными. If this idea is truly sound, then the implications are significant.
Это может прозвучать странно, но у Джини есть зеленые теннисные туфли? This may sound strange, but does Jeanie own a pair of green tennis shoes?
Прозвучит банально, но я думаю, что мы с тобой родственные души. This might sound cheesy, but I think you might be my soul mate.
Рискуя прозвучать завистливым, я все таки спрошу как ты распознал электрический шок? At the risk of sounding a bit envious, I do have to ask, how did you figure out electric shock?
Я знаю, прозвучит довольно странно, но я рада что сбила тебя мопедом. I know it sounds weird to say this, but I'm really glad I hit you with my moped.
Я видел кое-что в машине Сластёны и это прозвучит безумно, ладно? I saw something in the Candyman's car and it's gonna sound crazy, all right?
Как это прозвучит, когда я расскажу прессе, кто отмывает деньги через ваш комитет? How would that sound, me telling the press who's laundering his money through your PAC?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.