Beispiele für die Verwendung von "проиграем" im Russischen
Мы проиграем немного от Грязнули Уолтера сейчас.
We're gonna play a little something from Muddy Waters right now.
Теперь, когда вы поняли этот график, за следующие 60 секунд мы проиграем эпидемию ВИЧ в мире.
Now you have understood the graph and now, in the next 60 seconds, we will play the HIV epidemic in the world.
Если останется хоть один оловянный солдатик, мы проиграем.
If even one tin soldier is left standing, we've lost.
Мы лучше доведём дело до суда и проиграем, чем просто откажемся.
Well, we'd rather try this case and lose than just walk away.
Но ты тратишь время потому, что мы не проиграем это дело.
But you're wasting your time because we're not losing this case.
Мы должны играть честно, независимо от того, выиграем мы, или проиграем.
We have to play fair, whether we win or lose.
Если мы проиграем, наш клиент отправится в тюрьму до конца своих дней.
If we lose, our client will go to prison for the rest of his life.
Ты думаешь, мы проиграем, и хочешь, чтобы мой клиент отдувался за всех.
You know we're going to lose, and you want my client to take the brunt of the award.
Вы вообще боитесь того, что произойдёт, если мы вдруг проиграем, мр Хейли?
Are you at all afraid of what might happen if we lose this case, Mr. Healy?
Мы предполагали, что проиграем при окончательном голосовании присутствующих, соотношение будет 55% на 45%.
We expected that we would lose the final audience vote by 55% to 45%.
Если мы попытаемся играть, как "Янкиз" здесь, мы точно проиграем "Янкиз" на поле.
If we try to play like the Yankees in here, we will lose to the Yankees out there.
Так что, если мы проиграем дело, сомневаюсь, что она будет щедра с нами.
So if we lose this case, I doubt that her generosity's going to extend to us.
Мы все проиграем, если экономические и социальные успехи Африки за прошлое десятилетие будут аннулированы.
We all stand to lose from a reversal of the economic and social progress made across Africa in the past decade.
мы должны бороться с Аль-Каидой вместе, в противном случае по отдельности мы проиграем.
we must fight Al Qaeda together, or we shall lose to them separately.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung