Beispiele für die Verwendung von "проигрываете" im Russischen mit Übersetzung "play"
Я присоединяю глаз и проигрываю лица зрителей.
So I connect the eye, and then I play the audience's faces.
Еще один аспект, по которому проигрывает Австралия - это глобальное потепление.
Another issue playing out down under is global warming.
Следи за экраном, как я проигрываю это и зафиксирую форму волны.
Watch the screen as I play it, and I'll freeze the wave form.
Проигрывает колыбельные, упрощенная модель, карта памяти SD, срабатывает на движение и звук.
Plays lullabies, low-end model, SD memory card, triggered by motion and sound.
Ввиду присущей им агрессивности, песни такого типа на консоли больше не проигрывали.
On account of their innate aggressiveness, songs of that sort were no longer played on the console.
При проигрывании звука и запуске файла необходимо указать путь к соответствующему файлу.
When a sound is played or a file is run, one should specify the path to the corresponding file.
Xbox One поддерживает диски 3D Blu-ray при проигрывании на 3D-телевизорах.
Xbox One supports 3D Blu-ray discs when played on 3D TVs.
Люди могут проигрывать эту запись, чтобы услышать, как следует произносить ваше имя.
People can play this pronunciation guide to hear how to say your name.
Это коробка, которая светится и проигрывает музыку, когда на нее ставят определенные предметы.
This is a box that lights up and plays music when you put some things on it and not others.
И давайте начнём протестовать, когда нас атакуют шумом, который я проигрывал вам ранее.
And let's start to speak up when people are assailing us with the noise that I played you early on.
Если бы я проигрывал это в течение несколько секунд, вам стало бы некомфортно;
So if I were to play this - - for more than a few seconds, you'd feel uncomfortable;
Песню нужно слушать в определённой последовательности во времени, так же, как и проигрывать.
A song must be heard in sequence over time, and you must play it back in sequence over time.
Нет времени проигрывать весь ролик, но я смогу показать вам два коротких отрывка.
So I don't have time to play the entire thing for you, but I want to show you two short clips.
В Нигерии 57 миллионов видеомагнитофонов, которые проигрывают видеокассеты и эти видео компакт-диски.
So there are 57 million VCRs in Nigeria that play, you know, VHS and these VCDs.
Они не были запрещены - ничего собственно не было запрещено - просто их больше не проигрывали.
Not banned - nothing was banned exactly - simply not played.
Я проигрываю их все в голове, пытаюсь понять что можно было сделать по-другому.
I keep playing it back in my head, trying to figure out what I could've done differently.
Поскольку при воспроизведении видеоматериалы загружаются с вашего URL-адреса, Facebook не будет проигрывать материалы автоматически.
Since this video content is loaded in from your URL during play, Facebook will not autoplay this content.
В этой последней схватке глобальной валютной войны, проигрывают те страны, которые отказываются соблюдать правила игры.
In this latest skirmish in the global currency war, the losers are the countries that refused to play the game.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung