Beispiele für die Verwendung von "произведений" im Russischen mit Übersetzung "work"
Брик нашел полное собрание произведений Вильяма Шекспира.
Brick discovered the complete works of William Shakespeare.
Авторское право распространяется на широкий ряд произведений, включая:
Copyright covers a wide variety of types of works, including:
Много случаев, когда mashup составлен из нескольких произведений.
There's lots of cases where we have more than one work mashed together.
Эта работа позволила выявить очень ограниченное число произведений, имеющих прямое отношение.
This work identified a very limited number of items of literature of direct relevance.
Это не только технология, чтобы обеспечить условия для создания творческих произведений.
It's not that our technologies - they provide access, they allow us to create pieces of creative work.
Мы ищем одно из самых ценных произведений искусства, когда-либо сотворённых человечеством.
Well, we are searching for the highest and highly praised work of art ever achieved by mankind.
Только подумайте, если наука действительно могла бы двигаться в сфере подлинности произведений искусства.
Just think for a moment if science really could move in the field of authenticity of works of art.
Создание новых работ на основе чужих произведений допустимо только с разрешения владельца авторских прав.
You need the copyright owner’s permission to create new works based on their original content.
контроль издательств и студий, ресторанов и зрелищных учреждений, операций по продаже и перепродаже художественных произведений,
Monitoring of publishing and production enterprises, restaurants and shows, and sellers and resellers of artistic works,
Хранители музея будут отвечать на вопросы посетителей и рассказывать о достоинствах выставленных в музее произведений искусств.
Curators, placed in the galleries, will answer questions and discuss the highlights of specific art works.
" Механические права " приносят деньги композиторам и издателям при копировании музыкальных произведений на таких физических носителях, как компакт-диски.
Mechanical rights refer to moneys paid to composers and publishers when musical works are duplicated on physical carriers such as the CD.
В частности, действуют специальные фонды для поддержки подготовки, публикации и перевода литературных произведений на голландском и фризском языках.
These include special funds to support the production, publication and translation of literary works in Dutch and Frisian.
Многие суданские писатели, поэты и представители интеллигенции покинули страну; оставшиеся поэты и музыканты испытывают трудности с изданием своих произведений.
A number of the Sudanese writers, poets and intellectuals have left the country; the remaining poets and musicians have difficulties in publishing their work.
Однако по данным ливанского издателя Самар Абу-Зейда религиозные книги являются одними из самых скачиваемых произведений литературы в арабском мире.
According to the Lebanese publisher Samar Abou-Zeid, however, religious books are among the most downloaded works of literature in the Arab world.
закон от 23 мая 1888 года о присоединении Великого Герцогства Люксембург к Международному союзу в защиту литературных и художественных произведений;
Act of 23 May 1888 concerning membership of the Grand-Duchy of Luxembourg of the International Union for the Protection of Literary and Artistic Works;
Содействие изданию, печатанию, распространению и переводу произведений литературы коренных народов на другие языки коренных народов и на кастильский (испанский) язык.
Encouraging the publication, printing, distribution and translation of works of indigenous literature in indigenous languages and Spanish.
Национальная кинотека, которая координируется МИК, представляет собой учреждение, которое занимается реставрацией, классификацией, сохранением и распространением кинематографических произведений, созданных при помощи государства.
The National Film Archive, coordinated by IMCINE, is the institution responsible for the recovery, classification, conservation, restoration, preservation and dissemination of State-sponsored cinematographic works.
Учтите, что ни YouTube, ни какой-либо из университетов не могут гарантировать, что для конкретных произведений истек срок действия авторского права.
Neither YouTube, nor either university, can guarantee that all the works linked to are free from copyright protection.
Польша предлагает сформулировать пункт 3.2.2.7 следующим образом: " перевозки в некоммерческих целях произведений и предметов искусства для ярмарок и выставок ".
Poland proposes that point 3.2.2.7 should read as follows: “Carriage for non-commercial purposes of works and objects of art for fairs and exhibitions”.
его цель- стимулировать создание, исполнительское оформление и производство культурных ценностей в области музыкального, сценического, изобразительного искусства, литературы, аудиовизуальных, электронных произведений и народного творчества.
Its objectives are to promote the creation, interpretation and production of cultural works in the field of music, theatre, the plastic arts, literature, audio-visual and electronic arts and popular art.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung