Beispiele für die Verwendung von "произведены" im Russischen
Übersetzungen:
alle1360
make578
produce329
manufacture170
effect104
generate44
output29
fabricate1
commit1
andere Übersetzungen104
Измерения были произведены при помощи набора спутников.
So the way these measurements were done, there's been a set of satellites, and this is where you get to see.
Через ваш аккаунт PayPal произведены эти платежи.
There's just these charges on your PayPal account.
Боевиками «Хезболлы» были произведены некоторые модификации и были построены новые полевые укрепления.
There were some improvements and new construction of field fortifications by Hizbollah.
Некоторые ремонтные работы были произведены также в штабе Либерийской национальной полиции в Монровии.
Some refurbishment work was also carried out at the Liberian National Police Headquarters in Monrovia.
Все фотометрические измерения должны быть произведены при испытательном напряжении, указанном в пункте 7.
All the photometric measurements shall be carried out at the test voltage given in paragraph 7.
Расчеты произведены с использованием компьютерной программы КАН2000 по вопросам международной конкурентоспособности, разработанной ЭКЛАК ООН.
Calculated using the CAN2000 computer programme on international competitiveness developed by UN-ECLAC.
В период сентября-октября 2002 года безвозмездно произведены работы по замене кровли 34 домов.
In September and October 2002, the roofs of 34 houses were replaced free of charge.
Те же действия в отношении незамужней женщины могут быть произведены в соответствии с ее волеизъявлением.
The same interventions are permitted for an unmarried woman in accordance with her wishes.
Появились сообщения о том, что на Голанах были произведены захоронения ядерных отходов в ненадежных контейнерах.
There had been reports that nuclear waste had been buried in insecure containers in the Golan.
За исключением проверки буфера отсутствует проверка того, удачно ли были произведены получение и обработка информации.
Except for buffer checking, there is no validation whether an application has successfully received and processed the information.
Лишь наиболее совестливые потребители будут требовать подтверждений того, что приобретаемые ими рога произведены на лицензированных фермах.
Only the most conscience-stricken consumer would ensure that horns they purchase are sourced from licensed breeders.
Техническая служба выясняет, были ли эти измерения произведены в соответствии с описанной в этом приложении процедурой.
The Technical Service shall check whether these measurements have been performed in accordance with the procedure described in this annex.
Он утверждает, что окончательные расчеты в фунтах стерлингов должны были быть также произведены на эту дату.
It asserts that this was also the date on which the final payment in Pounds sterling was due.
Эти расчеты произведены для бокового смещения центра тяжести транспортного средства по отношению к первоначальному прямолинейному движению.
These computations are for the lateral displacement of the vehicle centre of gravity with respect to its initial straight path.
С 1 мая по 31 июля 2000 года были произведены и проконтролированы все поставки по 181 контракту.
Between 1 May and 31 July 2000, materials covered by 181 contracts were fully delivered and monitored.
Искусственное оплодотворение и имплантация эмбриона могут быть произведены на основе обоюдного согласия супругов, состоящих в зарегистрированном браке.
Artificial insemination and embryo implantation may be performed with the consent of both spouses in a registered marriage.
Для того чтобы ООН могла справиться с этими проблемами, должны быть произведены изменения в самой ее структуре.
For the UN to meet these challenges, its very structure must change.
Согласно сообщениям, многие аресты, связанные с нападением 10 мая, были произведены Национальной службой разведки и безопасности (НСРБ).
The National Intelligence and Security Services (NISS) reportedly carried out many of the arrests connected to the 10 May attack.
В течение года, закончившегося 31 декабря 2004 года, было выплачено 6316 единовременных пенсионных пособий и были произведены другие выплаты.
In the course of the year ending 31 December 2004, 6,316 lump-sum withdrawals and other settlements were paid.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung