Beispiele für die Verwendung von "производимого" im Russischen

<>
Приложение 8- Минимальные предписания в отношении отбора образцов, производимого инспектором Annex 8- Minimum requirements for sampling by an inspector
Приложение 38: ПОРЯДОК ИЗМЕРЕНИЯ УРОВНЯ ШУМА, ПРОИЗВОДИМОГО БЛИЗКОРАСПОЛОЖЕННЫМ СТАЦИОНАРНЫМ ИСТОЧНИКОМ Attachment 38: Measurement Procedure for Proximity Stationary Noise Level
Приложение 8 Минимальные предписания в отношении производимого инспектором отбора образцов Annex 8 Minimum requirements for sampling by an inspector
Приложение 6- Минимальные предписания в отношении отбора образцов, производимого инспектором Annex 6- Minimum requirements for sampling by an inspector
Приложение 9: Mинимальные предписания в отношении отбора образцов, производимого инспектором Annex 9: Minimum requirements for sampling by an inspector
Время, зависящее от количества производимых номенклатур (время производства), рассчитывается на основании производимого количества. Quantity-dependent time (process time) is calculated based on the production quantity.
Увеличение объёмов производимого "медицинского" опиума поможет справиться с его нехваткой по всему миру. An increase in production of "medical" opium would address its lack of availability worldwide.
Должны соблюдаться минимальные предписания в отношении производимого инспектором отбора образцов, изложенные в приложении 14 к настоящим Правилам. The minimum requirements for sampling by an inspector set forth in Annex 14 to this Regulation shall be complied with.
Пункт 1 — это констатация факта, оценка потенциального роста продаж, существующего на данный момент для продукта, производимого компанией. Point 1 is a matter of fact, appraising the degree of potential sales growth that now exists for a company's product.
С другой стороны, уровень шума, производимого поездом, движущимся со скоростью 150 км/ч, составляет 65-75 дБ. On the other hand, the noise rate of a train travelling at 150 km per hour is between 65-75 decibels.
Это связано с тем, что для ресурса и для производимого количества время рассчитывается как время производства, умноженное на количество. This is because time is calculated according to the "process time per quantity" for the resource and the production quantity.
18-9.2 Уровень шума, производимого судном, не должен превышать 75 дБ (А) на расстоянии 25 м от борта судна. 18-9.2 Noise emitted by vessels shall not exceed 75 dB (A) at a lateral distance of 25 m from the shipside.
Увеличение числа лактаций на корову может также снизить выбросы аммиака в расчете на единицу производимого молока на протяжении жизни животного. Increasing the number of lactations per cow could also decrease ammonia emission per unit of milk production over the life of the animal.
Между тем, Всемирный Банк и Европейский инвестиционный банк прекратили кредитование электростанций, работающих на угле, из-за производимого ими большого количества парниковых газов. Meanwhile, the World Bank and the European Investment Bank have stopped lending to high-emission coal plants.
ААЛБП сообщила, что происхождение 8 % производимого в мире делового круглого леса и 14 % мирового экспорта делового круглого леса является сомнительным (вероятно, незаконным). AF & PA reported that, overall, 8 % of the world's industrial roundwood production and 14 % of the world's industrial roundwood exports are of suspicious origin (likely illegal).
И в задачу центра военно-воздушных Сил на авиабазе Эглин во Флориде входит запуск и тестирование всего воздушного вооружения, производимого в США. And the Air Armament Center at Eglin Air Force Base in Florida is responsible for the deployment and testing of all air-delivered weaponry coming from the United States.
Эксперт от Нидерландов сделал сообщение о возможностях снижения уровня шума, производимого транспортными средствами, с учетом всех источников шума в условиях дорожного движения. The expert from the Netherlands gave a presentation on the possibilities to reduce the noise emission level of vehicles taking into account all road traffic noise sources.
Эксперт от МОПАП изложил результаты испытаний транспортных средств в отношении производимого ими уровня шума, которое проводилось в соответствии с существующим стандартом 362 ИСО. The expert from OICA gave a presentation on the noise test results of vehicle measurements according to the current ISO 362 standard.
Эксперт от Германии представил неофициальный документ № 1 с изложением результатов измерений уровня шума, производимого проходящими транспортными средствами, которые осуществляются в рамках текущего государственного проекта. The expert from Germany introduced informal document No. 1 concerning the results of pass-by noise measurements carried out within the framework of a running governmental project.
Кроме того, он отметил необходимость включения в приложение 3 дополнительного метода испытания для измерения уровня звука, производимого транспортными средствами при работе на низких скоростях. Furthermore he stated the need to introduce into the provisions of annex 3 an additional method of testing for sound measurement of vehicles at low speed operation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.