Beispiele für die Verwendung von "производимую" im Russischen
Übersetzungen:
alle1613
produce790
make425
manufacture167
effect85
generate76
output39
commit17
fabricate4
put out2
andere Übersetzungen8
Налаживание регионального сотрудничества в области разработки и распространения стандартов на производимую продукцию, а также в области создания географических информационных систем;
Establish regional co-operation on product standards development and dissemination, and on geographic information systems (GIS);
Термин «к-октаБДЭ " обозначает смесь, производимую в коммерческих целях и содержащую полибромированные дифенилэфиры (ПБДЭ) с различной степенью бромирования, которая обычно состоит из пента-- декаизомеров бромдифенилэфира и содержит около 79 % (массовое содержание) органически связанного брома.
The term “c-OctaBDE” designates a commercial mixture containing polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) with varying degrees of bromination, typically consisting of penta- to deca-bromodiphenyl ether isomers and containing approximately 79 % (by weight) organically bound bromine.
Субсидируемый экспорт из главных развитых стран основных пищевых продуктов, в том числе пшеницы, кукурузы, свинины и мяса из домашней птицы, нанес большой ущерб производству бедных фермеров в НРС и РСЧИП ввиду более высокой цены на производимую ими продукцию.
Subsidized exports from major developed countries of key staples, including wheat, maize, pork and poultry meat, have been especially damaging to the production capacity of rural poor farmers in LDCs and NFIDCs due to their price disadvantages in the production of those products.
Для того чтобы основные блоки этой модели (например, требования к продуктам, применимые международные стандарты, процедуры оценки соответствия) применялись правильно и эффективно, очень важное значение имеют хорошо развитые системы надзора за рынком и надлежащее законодательство об ответственности за производимую продукцию.
For the building blocks in the model (e.g. product requirements, applicable international standards, conformity assessment procedures) to be applied correctly and effectively, well-developed market surveillance systems and adequate product liability laws are most important.
Эта деятельность охватывает как теоретические, так и практические инструктажи, даваемые в ходе базовой и войсковой подготовки, а также базовую сержантскую подготовку, базовую и углубленную офицерскую подготовку, равно как и практическую подготовку, производимую в ходе как маломасштабных, так и крупномасштабных учений, на которых регулярно отрабатываются задачи в связи с МГП.
These activities encompass both theoretical and practical instructions given during basic and unit training, as well as sergeants'basic training, basic and advanced officers'training as well as the practical training achieved during both small scale and large scale exercises, in which tasks related to IHL are regular events.
Оно напоминает о постоянной практике Комитета, согласно которой он не правомочен ставить под сомнение оценку фактов и доказательств, производимую на национальном уровне, если только такая оценка не является явно произвольной или равнозначной отказу в правосудии или если лица, принимавшие решение, не действовали пристрастно, чего в данном случае не было.
It recalls that the Committee has consistently held that it is not for the Committee to examine the evaluation of the facts and evidence at the national level unless that evaluation was clearly arbitrary or amounted to a denial of justice, or the decision makers had acted in a partial manner, which was not the case here.
Кроме того, женщины стали активно осуществлять проекты, направленные на повышение благосостояния их семей, участвовать в развитии семейного бизнеса, перерабатывать для продажи на рынке производимую ими сельскохозяйственную продукцию (такие продукты как варенья, соки, спиртные напитки, блюда национальной ливанской кухни, маринованные овощи и другие товары), а также заниматься производством кустарных изделий, вышивкой и шитьем.
Furthermore, women undertake projects beneficial to their family, participate in the development of domestic industries, and transform their agricultural crops into products for sale on the markets (jams, juices, alcoholic drinks, Lebanese foods, marinated vegetables, etc.) in addition to handicrafts, embroidering and sewing.
Компании, занимающиеся торговлей токсичными и опасными продуктами и отходами, находят для своих товаров выгодные рынки в наиболее бедных и отсталых в промышленном отношении странах, которые переживают экономический застой и сталкиваются с такими серьезными проблемами, как нищета, безработица, внешний долг, перепрофилирование производства и поиск новых направлений производственной деятельности вместо находящихся в упадке из-за снижения спроса на производимую продукцию на мировом рынке.
Corporations trading in toxic and dangerous products and wastes find lucrative waste markets in poorer, less industrialized countries in economically depressed areas with serious problems such as poverty, unemployment, foreign indebtedness, conversion of production and the search for alternatives to declining industries provoked by falling demand on the world market.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung