Beispiele für die Verwendung von "произвольный выбор" im Russischen

<>
Произвольный выбор жертв составляет саму суть террора; он может нанести удар в любом месте и в любое время. The random selection of victims is the very essence of terror; it can strike at any place and at any time.
Некоторые из стран, выразивших свое несогласие с рекомендацией и возражавших против включения данного вопроса в согласованный перечень, отметили, что на международной сопоставимости данных может негативно сказаться несколько произвольный выбор нормы прибыли. Of the few countries that disagreed, some mentioned (besides objecting to inclusion of the issue on the agreed list) the negative effect on international comparability of the somewhat arbitrary choice of a rate of return.
Что касается впечатления о том, что выбор рассматриваемых в рамках исследования вопросов носил произвольный характер, то, как он объяснил, тема множественных форм дискриминации была предложена Рабочей группой в выводах Председателя, сделанных на ее четвертой сессии, и эксперты просто руководствовались положениями пункта 2 Дурбанской декларации и Программы действий. With regard to the impression that the selection of some of the issues examined in the study was arbitrary, he explained that the theme on multiple forms of discrimination was proposed by the Working Group in the conclusions of the Chairman at its fourth session and that the experts had simply followed the guidelines in paragraph 2 of the Durban Declaration and Programme of Action.
Это мой выбор. This is my choice.
Вместо этого Zune отслеживает расположение папок и позволяет вам выбрать для них произвольный порядок. Instead, Zune monitors how the folders are organized and then lets you access them as you arrange them.
Рынок покупателей — это рынок, на котором товар в изобилии, у покупателей широкий выбор, и цены низкие. A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
Параметр auth_nonce представляет собой полностью произвольный буквенно-цифровой код, созданный вашим приложением. The auth_nonce parameter is intended to be a completely arbitrary alphanumeric code that your app generates.
Том считает, что Мэри сделала правильный выбор. Tom believes Mary made the right choice.
Я назначил ему произвольный тест на наркотики, оказавшийся позитивным. I'd given him a random drug test that he failed.
Это твой выбор. It's your choice.
"Охотник на оленей" превращает Вьетнам в метафору безумия, произвольный щелчок пистолета в игре в русскую рулетку, сигнализирующий о границе между жизнью и смертью для американских солдат, помешанных на войне и аде, разыгравшихся в очень малом пространстве. The Deer Hunter conceives of Vietnam as a metaphor for insanity, the arbitrary click of a gun in a game of Russian roulette signaling the difference between life and death for American GIs addicted to the madness of war and hell in a very small place.
Это их единственный выбор. It is their only choice.
Она имеет случайный и произвольный характер, однако естественный отбор придает ей вид намерения и цели. It depends on chance and randomness, but natural selection gives it the appearance of intention and purpose.
В супермаркете у нас большой выбор фруктов. We have a wide choice of fruits at the supermarket.
Если не включить предложение ORDER BY, запрос вернет из таблицы Students произвольный набор, включающий 25 записей, которые удовлетворяют предложению WHERE. If you do not include the ORDER BY clause, the query will return an arbitrary set of 25 records from the Students table that satisfy the WHERE clause.
Ваши клиенты должны всегда находить в Ваших выставочных помещениях постоянный репрезентативный выбор наших товаров. The exhibition rooms should display a representative sample of our products.
Чтобы вывести на печать слайды с определенными номерами, выберите Напечатать все слайды > Произвольный диапазон и укажите номера отдельных слайдов, диапазон или и то, и другое. To print specific slides by number, click Print All Slides > Custom Range, and then enter a list of individual slides by number, a range, or both.
Поскольку мы за долгие годы хорошо изучили здешний рынок, Вы, бесспорно, согласитесь с тем, что мы будем определять выбор рекламных средств. As we have a thorough knowledge of the market you will surely agree that we should choose the advertising media for this campaign.
Если среди получателей сообщения нет почтовых ящиков, выберите произвольный сервер почтовых ящиков на локальном сайте Active Directory. If the message has no mailbox recipients, select a random Mailbox server in the local Active Directory site.
Тэмар-Мэттис сказала, что ее организация поддерживает австралийский закон, поскольку "он позволяет взрослым людям сделать выбор в пользу третьего пола". Tamar-Mattis said that her organization supports the Australian law because "it allows adults to choose to be recognized in a third gender."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.