Beispiele für die Verwendung von "произвол" im Russischen
Потому что она подала на тебя жалобу за полицейский произвол.
Because she's filed a police-brutality complaint against you.
Только не в этот раз, "вирусный ролик", полицейский произвол, два поколения комиссаров полиции.
Not this trifecta - viral video, police brutality, two generations of P. C.s.
Прямо сейчас, тысячи рабочих брошены на произвол судьбы
Currently, right now, thousands of workers are abandoned.
Что здесь необычного - так это не произвол полицейского.
What was unusual here was not the cop's heavy-handedness.
Оставленная на произвол судьбы, проблема безработицы Америки будет прогрессировать.
Left to its own devices, America's unemployment problem will deepen.
Снова бросить Афганистан на произвол судьбы было бы преступной глупостью.
To abandon the country again would be criminal folly.
Похоже, русских со счетами на Кипре бросят на произвол судьбы.
Russians with bank accounts in Cyprus, it seems, are on their own.
Это не означает, что Ирак надо оставить на произвол судьбы.
This does not mean that the world should abandon Iraq.
• обуздать бюрократический произвол с тем, чтобы исчезли возможности появления коррупции;
• curtail bureaucratic discretion so that opportunities for corruption begin to disappear;
Часть, в которой вы оставили двоих офицеров на произвол судьбы.
The part about the two young officers you hung out to dry.
По-видимому, Судайри бросили своего единокровного брата на произвол судьбы.
The Sudairis, it seems, have apparently left their half brother alone to twist in the wind.
Да, может, мы и бросили вас на произвол судьбы, когда напали япошки.
Yes, we might have abandoned you lot to die when the Japs attacked.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung