Beispiele für die Verwendung von "произошедшими" im Russischen mit Übersetzung "occur"

<>
Комитет обеспокоен сообщениями о чрезмерном применении силы сотрудниками правоохранительных органов, в частности в связи с инцидентами, произошедшими в мае 2004 года в Лодзи во время студенческих каникул, в ходе которых " по ошибке " были применены боеприпасы проникающего действия. The Committee is concerned about reports on the excessive use of force by law enforcement officials, with particular reference to the incidents which occurred during the student holiday in Lódz in May 2004 and the use of penetrating ammunition “by error”.
Прокуратура Конфедерации, орган, осуществляющий уголовное преследование, поручила судебной полиции провести расследование в отношении неустановленных лиц по обвинению, в частности, в похищении людей, взятии заложников и убийстве, преступлении, совершенном за рубежом против граждан Швейцарии, и правонарушений, совершенных на борту воздушного судна, с тем чтобы выявить возможные связи между событиями, произошедшими в Швейцарии, и террористическими нападениями, совершенными в Соединенных Штатах. The Office of the Public Prosecutor of the Confederation, the prosecuting authority, has opened a judicial police investigative procedure against persons unknown for, inter alia, kidnapping, hostage-taking and murder, crimes committed abroad against Swiss nationals and offences committed on board aircraft, in order to shed light on any possible links between events that have occurred in Switzerland and the terrorist attacks perpetrated in the United States.
Инцидент произошел в штате Теннесси. The incident occurred in the state of Tennessee.
Освенцим не произошел в вакууме. Auschwitz did not occur in a vacuum.
Во время транзакции произошла ошибка. An error has occurred during the transaction.
Произошли изменения в кадровом составе. Changes in personnel occurred.
Вы можете сказать: произошло чудо. You can say a miracle occurs.
Компания, в которой произошло событие. The company at which the event occurred.
Большинство смертей произойдут в бедных странах. Most will occur in poor countries.
Это может произойти по ряду причин. There are a handful of reasons why this error can occur.
(а) произошел Случай невыполнения обязательств; либо (a) an Event of Default has occurred; or
При отображении расписания синхронизации произошла ошибка. An error occurred displaying sync schedules.
Ошибка. Во время транзакции произошла ошибка. Error: An error has occurred during the transaction.
Но все произошло как раз наоборот. Instead, just the opposite has occurred.
Однако такого политического урегулирования не произошло. That political settlement has not occurred.
То же самое произошло в Хомсе. Similar events have occurred in Homs city.
Вчера в Индии произошло большое землетрясение. A big earthquake occurred in India yesterday.
Где вы были, когда произошёл взрыв? Where were you when the explosion occurred?
Предположить, не значит утверждать, что так произойдет. To suggest this is not to say that it will occur.
После установки этого флажка произойдут две вещи: When you select this check box, two things occur:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.