Ejemplos del uso de "пройдёт" en ruso

<>
Сегодня у нас пройдёт медицинское обследование. We are going to be doing a health screening today.
Сейчас дом не пройдёт инспекцию. At this time, the house doesn't pass inspection.
Если не будет дождя, игра пройдёт в воскресенье. Unless it rains, the game will be held on Sunday.
Чемпионат мира по футболу пройдёт в Казани. The World Football Championship will take place in Kazan.
Я всё жду, что бабушка пройдёт здесь. I keep expecting to see Gran, coming through there.
Как пишет Мартин Вольф, экономист Адам Лерик предложил схему, в соответствии с которой те, кто получает выгоду от внезапных изменений в разнице между процентными ставками, могли бы переводить половину своих дополнительно полученных доходов на «счёт стабилизации финансовых издержек». Когда шок процентных ставок пройдёт, эти средства выплачивались бы обратно. As Martin Wolf reports, the economist Adam Lerrick proposes a scheme whereby the beneficiaries of sudden changes in interest-rate differentials would transfer half their gains into a “financing cost stabilization account,” to be paid back when the interest-rate shock subsides.
За 20 дней у меня пройдёт крапивница. In 20 days, my hives will be gone.
Острый кризис пройдёт, но долгосрочная проблема сохранится. The immediate crisis will have passed, but the long-term challenge will remain.
В этом году пройдёт пятый Саммит ЕС-Африка, который будет полностью посвящён теме молодёжи континента. The fifth European Union-Africa Summit, to be held later this year, will focus squarely on the continent’s young people.
Президент Нигерии Олусегун Обасанджо в ответ на закрытие газеты заявил о том, что Мугабе не будет приглашён на декабрьскую встречу глав правительств Содружества, которая пройдёт в столице его страны, Абудже. Nigeria's President Olusegun Obasanjo responded to the paper's closure by announcing that Mugabe would not be invited to the December meeting of the Commonwealth Heads of Government Meeting scheduled to take place in his capital, Abuja.
Итак, собрание пройдёт завтра в городском спорткомплексе Пауни. Okay, so, the rally's going to be held tomorrow at the Pawnee Sports Building.
Может, лучше пока отложить, пусть пройдёт время. Well, maybe you should wait a bit with this, let some time pass.
Это должно подготовить почву для осмысленного диалога на встрече "Южноазиатской ассоциации за сотрудничество в регионе" (SAARC), которая пройдёт в Исламабаде с 4 по 5-е января. This should pave the way for a meaningful dialogue at the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) meeting to be held in Islamabad between January 4-5.
Зависит от того, как пройдёт краудфандинг на Кикстартере. It depends on how my Kickstarter goes.
Я видел тяжёлый сон, и надеюсь это пройдёт. I had a bad dream, but I hope it will pass.
Бутылочка вина, чтобы отметить, если первый день пройдёт удачно. A bottle of wine to celebrate if the first day went well.
Это звёздные карты трёх следующих систем, через которые пройдёт "Вояджер". These are star charts for the next three systems Voyager will pass through.
Если пройдёт хорошо, я выдвину тебя на драматический сериал. If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.
После того, как он пройдёт гематоэнцефалический барьер, ваш пульс подскочит до 160. After it passes the blood-brain barrier, your heart rate would shoot up to 160.
Он сказал: "Но ветер и пыль свободно пройдёт через него. He said, "but wind and dust goes through pretty easily.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.