Beispiele für die Verwendung von "проклинать" im Russischen mit Übersetzung "curse"

<>
Будешь ли ты проклинать меня? Are you going to curse me?
Если ты предложишь аборт и потом она родит ребёнка, когда ребёнку будет лет пять-шесть, он будет проклинать твою жопу. If you suggest abortion and then she has the baby, when that kid's about five, six years old, he gonna be cursing yo ass out.
Мне почти не хочется, чтобы ты услышала это, потому что, поправде говоря, до конца своих дней, ты не услышишь ничего смешнее и ты будешь проклинать себя за то, что согласилась услышать эту историю. I almost don't want you to hear it, because seriously, for the rest of your life, nothing else will ever be as funny and you will curse yourself for agreeing to ever hear it in the first place.
Мы должны проклинать то простодушие, которое побудило многих, включая и меня, возвеличить “Леди Рангун”, Аунг Сан Су Чжи, ставшую темой и главной героиней фильма, который был задуман как агиографический, но оглядываясь назад, оказался чудовищным. We should curse the naiveté that led many, including me, to sanctify the “Lady of Rangoon,” Aung San Suu Kyi, herself the subject of a film, this one intended to be hagiographic but, in hindsight, appalling.
Джордж Плантагенет, я проклинаю тебя. George Plantagenet, I curse you.
Ты проклял меня, маленький полукровка. You cursed me, you little creamy.
Мы проклинаем яркое солнце, кровавое солнце. We curse the bright sun, the bloody sun.
Мать-настоятельница сказала, что она проклята. Mother Superior said it was cursed.
Ты же знаешь, что сокровище "Гусара" проклято? You know the Hussar Treasure comes with a curse, right?
"Кровь проклятого", то есть кровь Джо Корбина? "The blood of the cursed," as in Joe Corbin's blood?
Джордж Плантагенет, герцог Кларенс, я проклинаю и тебя. George Plantagenet, Duke of Clarence, I curse you too.
"Я благословлю благословляющих тебя, и злословящих тебя прокляну". I will bless those who bless you, and whoever curses you I will curse.
Будь проклят тот день, когда я купил машину! Cursed be the day when I bought the car!
Проклятого, как твой первенец, если мы верить рассказу. Cursed as your first born if we're to believe the story.
Алеппо уже перестал кричать, он умирает и проклинает Запад. Aleppo, which no longer cries out, is dying and cursing the West.
Я проклинаю день, когда ты явился в Сонную Лощину. I curse the day you came to Sleepy Hollow.
Я чувствую, что вы цыганка, проклиная меня с ним. I feel like you're a Gypsy, cursing me with it.
Она сказала, что все здесь извращенцы, что этот город проклят. She said that everyone here is a pervert, that this city is cursed.
Больше никто и никогда не бросит якорь на этом проклятом острове. Never again shall anyone set sail to that cursed land.
Озеро слишком далеко, пойду посмотрю что можно сделать с проклятым родником. The water hole is too far away I am going to see what I can do about the Cursed Spring.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.