Beispiele für die Verwendung von "пролетел" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle163 fly136 overfly9 andere Übersetzungen18
Пролетел с прошением о пересмотре. Lost the motion for reconsideration.
Он же пролетел четыре этажа. Well, he's fallen four storeys.
Сэр, там метеор пролетел прямо над Лэнгли Фоллс! Sir, there's a meteor headed straight for Langley Falls!
Я поднял руку и человек пролетел через всю комнату. I raised my hand and somehow threw a man across a room.
Вот этот пролетел над США в октябре 1992 года. Here is one that came in over the United States in October of 1992.
Карл, ты за один день пролетел от "ничего" до поющего медведя. Carl, you went from zero to big, singing bear in one day.
Канадский доллар пролетел через грань паритета, но он все еще достаточно прочен. The Canadian loonie blew through parity, but is still strong.
Запись бортовой камеры в машине, которая преследовала Эзекиля, когда он пролетел на красный. Dash cam from the cruiser that pursued Ezequiel when he blew that light.
Тот факт, что ты изменял моей матери, кажется, пролетел мимо его милой, маленькой головки. The fact that you'd been unfaithful to my mother appeared to go right over his pretty little head.
Ну, наш корабль пролетел через кротовью нору, или радиационное поле, или ещё что-то. Oh, yeah, our spaceship passed through a wormhole or some gamma rays or something.
А через 2 месяца, 17 декабря, Орвил Райт пролетел на первом аэроплане над пляжем в Северной Каролине. And two months later on December 17th, Orville Wright powered the first airplane across a beach in North Carolina.
Теплым днем в конце августа вертолет немецкой полиции пролетел низко над консульством США во Франкфурте, финансовой столице Германии. On a mild day in late August a German police helicopter buzzed low over the US consulate in Frankfurt, the financial capital of Germany.
Я ответил, что, напротив, этот час пролетел для меня незаметно и что только что услышанное мною ужасно интересно. I told her that, to the contrary, the hour he spent with her had seemed like ten minutes, and that I had just heard something that interested me tremendously.
Он местный парень, посвятивший свою жизнь охране порядка, после того, как из-за травмы колена он пролетел с футболом. He's a local boy who has dedicated his life to law enforcement after a knee injury killed off his shot at college ball.
После того, ккак его столкнули с лестницы, он пролетел вниз, и упал со множеством ушибов, сотрясением мозга, сломанными костями, но вот это, был смертельный удар. After he was hit at the top of the steps, he landed at the bottom of the stairs with multiple contusions, a concussion, broken bones, but this was the death blow.
В 1980 году Вояджер-1, пролетев мимо Сатурна, направился в межзвездное пространство; а вскоре в августе 1989 года, после того, как Вояджер-2 пролетел мимо Нептуна, закончилось большое космическое путешествие. And so, after passing Saturn in 1980, Voyager 1 headed off toward interstellar space, and the Grand Tour ended with Voyager 2’s flyby of Neptune in August 1989.
11 апреля 2005 года «Хезболла» запустила второй беспилотный летательный аппарат, который пролетел над «голубой линией» и вторгся в воздушное пространство Израиля, а затем вернулся на свою базу на юге Ливана. Hizbollah launched a second such unmanned aerial vehicle on 11 April 2005, which crossed the Blue Line into Israeli airspace before returning to its base in southern Lebanon.
Космический аппарат Stardust, который в 1999 году отправился на комету Wild 2 и взял образцы ее хвоста, чтобы вернуться с ними на Землю, в 2011 году пролетел мимо Tempel 1, чтобы сделать снимки кратера, оставленного после ударной посадки Deep Impact. The Stardust spacecraft, which went to comet Wild 2 in 1999 and grabbed a sample of its tail to return to Earth, swung by comet Tempel 1 in 2011 for a closer look at the crater created by Deep Impact.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.