Beispiele für die Verwendung von "прольет свет" im Russischen
Да, надеемся найти мисс Дулин, может она прольет свет.
Yeah, we're hoping to track down Ms. Doolin so we can get some answers.
Выйдет протокол заседания ЕЦБ в марте, который прольет свет на взгляды членов на QE.
The minutes from the March ECB meeting will be released, which will shed some light on members’ views on QE.
Возможно, это наблюдение немного прольет свет на то, почему в последние годы стратегии STMR потеряли часть своей притягательности.
Perhaps that observation provides some clues as to why STMR has lost some of its mojo in recent years.
И то, что мы изучаем прольет свет на то, что романтические писатели и поэты описывают как "божественную открытость" детского мышления.
And what we're learning is going to shed some light on what the romantic writers and poets described as the "celestial openness" of the child's mind.
Комиссия прольет свет на события и установит истину в отношении серьезных актов насилия, совершенных в ходе серии конфликтов, которые омрачили историю Бурунди с момента обретения ею независимости (1 июля 1962 года) до подписания Соглашения, классифицирует преступления и установит степень ответственности, а также выявит виновных лиц и жертв.
The Commission shall bring to light and establish the truth regarding the serious acts of violence committed during the cyclical conflicts which cast a tragic shadow over Burundi from independence (1 July 1962) to the date of signature of the Agreement, classify the crimes and establish the responsibilities, as well as the identity of the perpetrators and the victims.
Сегодняшний протокол, вне всякого сомнения, прольет свет на то, что думает о внешних событиях центральных банк, но самое важное, что нужно помнить, это то, что экономика развивалась с конца января, это особо заметно по практически идеальному отчету занятости вне аграрного сектора США, который был опубликован в начале этого месяца.
Today’s minutes will no doubt shed further light on the internal views of the central bank, but the most important factor to keep in mind is that the economy has evolved since late January, most notably due to the near-perfect US NFP report earlier this month.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung