Beispiele für die Verwendung von "пролёт" im Russischen mit Übersetzung "flight"
Галантерейный киоск, лестничный пролёт, островок безопасности.
A shop front, a luminous stop sign, the name plate of a street, a haberdasher's stall, a flight of steps, a traffic island.
Потом я отправила вас сюда, повесила знак "Не работает" на абсолютно исправный лифт, заставила вас подняться на 31 лестничный пролёт и дважды проблеваться.
Then I sent you all here, placed an out-of-order sign on the perfectly functional elevator, made you all walk up 31 flights of stairs and vomit twice.
Жертву убили и волокли вниз пять лестничных пролетов.
Victim was killed and dragged down five flights of stairs.
Я катился два лестничных пролета, преследуемый этим бешеным лабрапуделем.
I fell down two flights of stairs doing my route, being chased by this crazy labradoodle.
Ты заставил нас бежать за тобой 20 лестничных пролетов.
You just made us chase you up 20 flights of stairs.
Как только подожжёте бикфордов шнур, спуститесь на два пролёта.
As soon as the fuse is in place, run two flights down.
Кто-то блеванул на шар для тренировок, а потом он скатился на два пролёта вниз по лестнице.
Somebody barfed on an exercise ball and then it bounced down two flights of stairs.
Мне приходится хромать по трем пролетам лестницы, я не могу позволить себе купить мебель, и ночью здесь холодно.
It's a limp up three flights of stairs, I can't afford any furniture, and it's cold at night.
А когда вы вошли, я услышал, что вы носите шпильки, несмотря на длинные коридоры и два лестничных пролёта.
And when you walked in, I heard you're wearing stilettos, despite the long hallways and two flights of stairs.
24 ноября 2008 года Эфиопия также заключила с Европейским союзом соглашение, разрешающее пролет над ее территорией самолетов, обслуживающих операцию ЕС «Аталанта».
On 24 November 2008, Ethiopia also concluded an agreement with the European Union concerning over-flight arrangements for aircraft servicing European Union Operation Atalanta.
Экипаж докладывает на землю в определенных «точках пролета», расположенных по маршруту, сообщая о местоположении самолета, о скорости и о высоте полета.
The flight crew checks in at fixed "reporting points" along the way, providing the plane's position, air speed, and altitude.
Чтобы ее эвакуировать, ее нужно было бы нести вниз шесть лестничных пролетов, и это потребовало бы внимания медсестер, которые нужны были повсюду.
To evacuate her, she would have to be carried down six flights of stairs, and would require the attention of nurses who were needed elsewhere.
Такие вторжения являются неоправданными и вызывают серьезное беспокойство среди гражданского населения, особенно пролеты на низких высотах с преодолением звукового барьера над населенными районами.
These incursions are not justified and cause great concern to the civilian population, particularly low-altitude flights that break the sound barrier over populated areas.
Быстрейшему доступу гуманитарного персонала к зоне бедствия могут мешать визовые, иммиграционные и таможенные формальности, а также процедуры и разрешения, касающиеся пролета и посадки воздушных судов.
Expedited access for humanitarian relief personnel to the theatre of disaster may be impeded by visa, immigration and customs formalities, as well as over-flight and landing rights procedures and clearances.
Там жители деревни подтвердили детали пролета, о которых сообщили два наблюдательных пункта Смешанных сил по поддержанию мира, и также подтвердили запуск ракеты в направлении к югу от деревни.
Villagers there confirmed the details of the over flight as reported by the two JPKF OPs and also confirmed the rocket launch to the south of the village.
«Гейтуик» сделала несколько запросов на пролет и посадку для самолета, следовавшего рейсом ACP 801 (регистрационный номер 9G-LAD) и перевозившего оружие, который совершил посадку в Монровии 7 августа 2003 года.
Gatewick made several overflights and landing requests for flight ACP 801, registration 9G-LAD, with weapons aboard, which landed in Monrovia on 7 August 2003.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung