Beispiele für die Verwendung von "промежуточную" im Russischen
Übersetzungen:
alle512
intermediate397
interlocutory39
intermediary29
in between11
interstitial2
halfway2
andere Übersetzungen32
Например, вам может потребоваться вычислить итоговое значение для нижнего колонтитула в отчете или промежуточную сумму по всем позициям формы.
For example, you can calculate a group total for the group footer in a report, or an order subtotal for line items on a form.
Мы ставим промежуточную цель расширения программы помощи к концу 2002 года до 0,45 процента от валового национального продукта, и мы достигнем показателя, установленного Организацией Объединенных Наций, к концу 2007 года.
We are putting in place an interim target for the expansion of the programme by the end of 2002 of 0.45 per cent of gross national product, and we will reach the United Nations target by the end of 2007.
Консультативный комитет отмечает, что доклад Генерального секретаря представлен с учетом итогов работы Главного сотрудника по информационным технологиям, который приступил к исполнению своих обязанностей в конце августа 2007 года, и что он содержит промежуточную информацию о ходе деятельности по разработке рамок управления информационно-коммуникационными технологиями для глобального Секретариата Организации Объединенных Наций.
The Advisory Committee notes that the report of the Secretary-General is submitted on the basis of the work of the Chief Information Technology Officer, who took up his duties in late August 2007, and that it provides interim information on the status of the development of an information and communications technology governance framework for the United Nations Secretariat worldwide.
Например, если вы хотите вычислить промежуточную сумму всех продаж по городам или по кварталам, следует использовать итоговый запрос для группировки записей по нужной категории, а затем просуммировать все объемы продаж.
For example, if you want to subtotal all sales by city or by quarter, you use a totals query to group your records by the desired category and you then sum the sales figures.
Введите сумму для выставления накладной клиенту в промежуточную накладную.
In the on-account transaction, enter the amount to invoice a customer.
В проекте можно создать промежуточную накладную для незавершенного производства (НЗП).
You can create an on-account invoice for work in process (WIP) on a project.
Управление и учет по проектам > Периодические операции > Накладная > Создать промежуточную накладную.
Project management and accounting > Periodic > Invoice > Create on-account.
Используйте промежуточную накладную для выставления клиенту счета по некоторым или всем суммам контракта проекта.
Use an on-account invoice to bill a customer for some or all of the contract value of a project.
По достижении указанного этапа проекта можно установить статус этапа как завершенный и создать промежуточную накладную по этапу.
When work on the project reaches a specified milestone, you can set the status of the milestone as complete and then generate an on-account invoice for the milestone.
Если поставщик не предоставляет промежуточную среду, можно проверить конфигурацию внешнего каталога поставщика только в производственной среде поставщика.
If the vendor does not provide a staging environment, you can only verify the vendor’s external catalog configuration in the vendor’s production environment.
Большинство связей указывают на промежуточную страницу (файл html), с которой пользователь сразу же попадает на другую страницу (shtml).
Most links point to an interim page (an html file), which then immediately takes the user to another (shtml) one.
Если вы используете собственную службу отчетов или промежуточную платформу, возможно, вам понадобится проверить значение кода, чтобы обнаружить подобные случаи.
If you use your own custom reporting or mediation layer you might want to check the code value and detect this case.
Сумма, введенная в промежуточную накладную для проекта, зависит от времени, процента завершения и других условий, определенных в контракте по проекту.
The amount that you enter in an on-account invoice for a project is based on the timing, percentage of completion, and other conditions that are specified in the project contract.
При комплектации загрузки в местонахождении склада ее можно поместить в промежуточную область для комплектации или в дебаркадер отгрузки для отгрузки.
When you pick a load from a storage location, you can put it in the staging area for packing or put it on the outbound dock for shipping.
Промежуточную накладную можно создать в качестве счета по ходу работ, который не связан с определенными затратами по проектам "Время и расходы".
You can create an on-account invoice as a progress billing that is unrelated to specific costs on Time and material projects.
Сумма, введенная в промежуточную накладную для проекта, зависит от времени, процента завершения и других условий выставления накладных, определенных в соответствующем контракте по проекту.
The amount that you enter in an on-account invoice for a project is based on the timing, percentage of completion, and other billing conditions that are specified in the related project contract.
В AX 2012 R3 необходимо сначала создать промежуточную проводку для проекта "Время и расходы" и проекта "Фиксированная цена" перед добавлением промежуточной проводки в накладную по проекту.
In AX 2012 R3, you must first create an on-account transaction for a Time and materials project or a Fixed-price project before you can add the on-account transaction to a project invoice.
Первый тип таких докладов будет издаваться ежеквартально, как нынешние доклады о ходе работы, однако они должны включать краткое изложение основных параметров бюджета, ориентированного на конкретные результаты, включая промежуточную оценку финансового положения.
The first type would be issued quarterly, like the current progress reports, but it should include a synopsis of the results-based budgeting frameworks, including a snapshot of the financial situation.
Кроме того, Генеральный секретарь обеспечивает ведение таких бухгалтерских записей, которые необходимы для целей управления, включая промежуточную отчетность за первый календарный год финансового периода, и их защиту от порчи, уничтожения, несанкционированного доступа и изъятия.
In addition, the Secretary-General shall maintain and safeguard against damage, destruction, unauthorized access and removal such accounting records as are necessary for management purposes, including interim accounts for the first calendar year of the financial period.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung