Beispiele für die Verwendung von "промышленного ландшафта" im Russischen

<>
На фоне меняющегося мирового промышленного ландшафта значительно вырос спрос на услуги ЮНИДО в развивающихся странах, однако ресурсы ее регулярного бюджета, необходимые для удовлетворения такого спроса, находятся в состоянии стагнации. The changing global industrial landscape had seen an enormous increase in the demand for UNIDO services from developing countries, but regular budget resources required to meet that demand had remained stagnant.
В качестве положительных моментов он упоминает о доле развивающихся стран в глобальном объеме продукции обрабатывающей промышленности (около одной четверти) и в глобальной торговле готовыми изделиями (около одной трети); устойчивом росте торговли сырьевыми товарами и готовыми изделиями по линии Юг-Юг; и постепенном перемещении промышленного ландшафта в направлении новой структуры глобальной взаимозависимости по традиционной оси Север-Юг и в растущей степени- по оси Юг-Юг. On the positive side, he mentioned developing countries'share of global manufacturing (about one quarter) and global trade in manufactures (around one third); the steady growth in South-South trade in commodities and manufactures; and the industrial landscape's gradual shift towards a new pattern of global interdependence along the traditional North-South axis and, increasingly, a South-South axis.
Возвращаясь к своему докладу, оратор говорит, что в сегодняшнем глобальном промышленном ландшафте имеются обнадеживающие и менее обнадеживающие новости. Turning to his report, he said that there was encouraging and less encouraging news in today's global industrial landscape.
В связи с быстрым экономическим прогрессом ряда новых индустриальных стран, в особенности Китая, мировой промышленный ландшафт приобрел новые очертания, продолжая линию раздела между Севером и Югом и увеличивая разрыв между странами Юга, причем для наименее развитых стран задача поиска путей интеграции в мировую экономику непрерывно осложняется. With the rapid economic development of some newly industrializing countries and especially China, the global industrial landscape has taken on a new dimension, continuing the division between North and South and showing a growing gap within the South, with least developed countries facing an ever-increasing challenge to find their way towards integrating into the world economy.
Можно было экстраполировать равновесный уровень, где рынок (надбавка за риск) справедливо оценен на основании экономического ландшафта. One could extrapolate an equilibrium level, where the market (risk premium) is fairly priced based on the economic landscape.
Какова цена за квадратный метр полностью разработанного промышленного участка? What is the price per square meter of fully developed industrial land?
Но, подобно правым христианам в США, исламисты могут быть легитимной частью демократического политического ландшафта. But, like right-wing Christians in the US, Islamists can be legitimate parts of a democratic political landscape.
И напасть мезотелиомы не ограничивается ветеранами специальностей промышленного строительства. And the mesothelioma scourge is not confined to veterans of industrial building jobs.
Новая политика CAP должна включать в себя политику охраны ландшафта Европы. A new CAP should include a policy to safeguard Europe's landscapes.
Общеевропейский аппарат часто выносит решение под давлением того или иного торгового или промышленного лобби, позиции которых в Брюсселе обычно защищаются каким-либо государством или группой государств (таким образом Чехия теперь даже под угрозой вета отстаивает требования своих банков). The Union's machine often makes decisions under pressure from this or that commercial or industrial lobbying group, whose demands in Brussels are usually defended by state or group of states' interests (just as the Czech Republic is promoting the demands of its banks under threat of being vetoed).
Посредством трансформации политического ландшафта Ближнего Востока американские чиновники надеются подорвать коренные причины исламского экстремизма. By transforming the political landscape of the Middle East, American officials hope to strike at the root causes of Islamic extremism.
По данным Петростата, по итогам девяти месяцев 2013 года объем промышленного производства в Ленобласти сократился на 5,4%. According to Petrostat, results of nine months of 2013 show that the industrial output in the Leningrad region decreased by 5.4%.
МВФ также должен оказывать содействие в развитии новой модели финансового ландшафта будущего. And it should help develop a vision on what the future financial landscape should look like.
Немецкие компании убеждены, что США сейчас представляют почти такой же риск, как Китай, в области промышленного шпионажа и хищения данных, согласно исследованию, опубликованному в июле консалтинговым агентством EY. German companies believe the US now poses almost as big a risk as China when it comes to industrial espionage and data theft, according to a survey published in July by EY, the consultancy.
Этот засушливый в плане культуры мир более враждебен, чем красная пустыня марсианского ландшафта, о котором в молодости мечтала Терешкова вместе со своими друзьями-космонавтами, включая ее мужа. This culturally desiccated world is much more alien than the red desert of the Martian landscape that Tereshkova and her cosmonaut friends - including her husband - dreamed of in their youth.
В число наиболее важных данных входят: показатели ВВП и промышленного производства Китая, которые будут опубликованы во вторник утром, далее во время Европейской сессии последует отчет по экономическим настроениям института ZEW Германии. Among the most important will be China’s GDP and industrial production numbers early on Tuesday, followed by the outcome of the German ZEW economic sentiment survey during the European session.
Означает ли это, что обожающая жена политического деятеля - настолько являвшаяся неотъемлемой частью политического ландшафта, что у нее были свои собственные отличительные символы, от вязаного костюма до мечтательного взгляда "снизу вверх" на своего мужа - уходит в прошлое? Is the adoring political spouse - so much a part of the political landscape that she has her own iconography, from knit suits to the dreamy upward gaze at her man - receding into the past?
Во время европейской сессии выйдет французский индекс промышленного производства в декабре, и, как ожидается, будет отскок от предыдущего месяца. During the European day, French industrial production for December is expected to rebound from the previous month.
Корни "экологического движения Америки" лежат в девятнадцатом столетии, когда ущерб от индустриальной революции и дробление природного ландшафта правом на частную собственность и имущество впервые стали очевидными. The roots of America's "environmental movement" lie in the nineteenth century, when the damage wrought by the industrial revolution and the fragmentation of the natural landscape by individual property rights and tenures first became apparent.
В отличие от индекса S&P 500 или промышленного индекса Доу Джонса невозможно инвестировать непосредственно в индекс VIX Чикагской опционной биржи (Chicago Board of Options Exchange, CBOE). Unlike the S&P 500 or Dow Jones Industrial Index there’s no way to directly invest in the CBOE’s VIX® index.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.