Beispiele für die Verwendung von "промышленных объектов" im Russischen
В безотлагательном порядке должны быть проведены исследования промышленных объектов, являющихся потенциальными источниками сбросов чрезвычайно опасных сточных вод.
On an urgent basis, studies must be conducted on industrial sites that are potentially generating highly hazardous wastewater effluent.
Предварительный анализ промышленных объектов в Молдове позволил выявить около 20 опасных видов деятельности, которые упоминаются в национальном докладе об осуществлении за 2004-2005 годы.
A preliminary analysis of industrial installations in Moldova had identified about 20 hazardous activities, which are mentioned in the national implementation report for 2004-2005.
Аналогично, в 1991 году в результате массированных бомбардировок иракских промышленных объектов, электростанций и объектов инфраструктуры в воды Тигра и Евфрата вылилось огромное количество химических веществ.
Similarly, large-scale bombings of Iraqi industry, power plants, and infrastructure in 1991 resulted in substantial chemical spills into the Tigris and Euphrates rivers.
Хотя считалось, что химическое производство вряд ли может служить источником, самое высокое содержание хлорбензола, зарегистрированное в отложениях в Канаде, наблюдается вблизи промышленных объектов (Правительство Канады, 2003).
Although chemical manufacturing was thought to be unlikely as a source, the highest reported chlorobenzene concentrations in Canadian sediment have been observed near industrial sites (Government of Canada, 2003).
Широкая распространенность химических веществ, а также выбор промышленных объектов в качестве целей для ударов в ходе современной войны повышает вероятность утечки химических веществ в период вооруженных конфликтов.
Widespread availability of chemicals as well as the targeting of industrial sites in modern warfare makes it more likely that chemicals will be released in the event of an armed conflict.
Менеджеры опасных промышленных объектов, отвечающие за безопасность, должны сдать экзамен по вопросам безопасности в КГКЧСПБ для получения разрешения на проведение деятельности по обеспечению безопасности на уровне предприятия.
The managers of the hazardous industrial enterprises responsible for safety should pass a safety exam at CSCESIS to be licensed for managing the safety at the enterprise level.
Требуется установить общие идентификаторы для химических веществ, промышленных объектов и участков, их местонахождения, головных компаний, отраслевых классификаций и методов сокращения загрязнения в источнике и обработки и удаления отходов.
Common identifiers are needed for chemicals, facilities and sites, location, parent company, industrial classifications, and source reduction and waste management methods.
24 сентября 1989 года " Глантре " заключила контракт (" контракт ") с Государственной компанией по проектированию и строительству промышленных объектов (" Заказчик ") на строительство под ключ завода по производству волоконно-оптического кабеля.
On 24 September 1989, Glantre entered into a turnkey contract (the “Contract”) with the State Engineering Company for Industrial Design and Construction (the “Employer”) for construction of a fibre optic cable factory.
Центральная контора ГЭИ регламентирует деятельность крупных промышленных объектов и осуществляет руководство территориальными экологическими агентствами, которые проводят экологическую оценку, выдают разрешения, осуществляют мониторинг и инспектирование через посредство 32 районных подразделений.
SEI central office regulates large industrial installations and supervises TEAs, which carry out environmental assessment, permitting, monitoring and inspection activities with the help of 32 rayons (district units).
Например, в проекте не упоминается ни демонтаж промышленных объектов по производству расщепляющихся ядерных материалов, ни сокращение ядерных арсеналов, включая то, которое осуществляется в соответствии с Московским договором о сокращении стратегических наступательных потенциалов.
For example, it does not mention the dismantling of fissile nuclear material production facilities for weapons purposes or the reductions of nuclear arsenals, including those pursued under the Moscow Treaty on Strategic Offensive Reductions.
В соответствии с Законом о промышленной безопасности опасных производственных объектов (Закон № 803), Департамент чрезвычайных ситуаций принял ежегодно пересматриваемый перечень, в который включено в общей сложности 296 промышленных объектов, на которых используются опасные вещества.
A total of 296 industrial installations dealing with hazardous substances have been identified by the Department of Emergency Situations according to the Law on the Industrial Safety of Hazardous Industrial Installations (Law No. 803), which is reviewed annually.
Действительно, новые владельцы предприятий и промышленных объектов зачастую не желают брать на себя решение проблем отходов, возникших в результате работы только что приобретенных ими предприятий, но хотят, чтобы эту ответственность взяло на себя государство.
Indeed, new owners of plants and industrial sites often do not want to take responsibility for existing waste problems linked to the companies they have just acquired, and often want the State to take that responsibility.
Отмечалось, что применение космической техники, предназначенной, например, для дистанционного зондирования, может поддерживать моделирование по регионам сильно распределенного потенциала производства энергии, а также совершенствовать имитационное моделирование нагрузки в энергетических сетях с учетом распределения населения и промышленных объектов.
It was noted that space applications such as remote sensing could support the modelling of regionalized, highly distributed energy generation potential, as well as improve simulation of electric grid loads based on population and industry distribution.
В октябре 2013 года, после присоединения Сирии к Конвенции по запрещению химического оружия, совместной миссии Организации по запрещению химического оружия (ОЗХО) и Организации Объединенных Наций было поручено провести работу по уничтожению арсенала химического оружия Сирии и промышленных объектов по его производству.
In October 2013, following Syria’s accession to the Chemical Weapons Convention, a joint mission of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and the United Nations was tasked with eliminating the country’s chemical arsenal and production facilities.
К примеру, в результате высокоэффективной помощи, оказанной уволенным по сокращению штатов рабочим компании " Бритиш петролеум ", около 80 % этих рабочих нашли другие виды занятости в течение года после сокращения штатов компании на одном из промышленных объектов в Соединенном Королевстве в 2001 году.
For example, due to well-managed assistance offered to redundant workers by British Petroleum, around 80 per cent of these workers found alternative employment one year after the downsizing had taken place at one of the company's sites in the United Kingdom in 2001.
В нем участвовали 30 представителей различных ведомств, занимающихся вопросами трансграничных перевозок опасных отходов, включая управление по контролю за загрязнением и министерство окружающей среды и природных ресурсов, департамент промышленных объектов, таможенные органы, портовую организацию Бангкока, страховое управление, промышленные предприятия, университеты и другие субъекты.
It was attended by 30 participants representing departments involved in transboundary movements of hazardous wastes including the Pollution Control Department and the Ministry of Environment and Natural Resources, the Department of Industrial Works, the customs authorities, the Bangkok Port Authority, the Department of Insurance, industry, universities and others.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung