Beispiele für die Verwendung von "промышленных товарах" im Russischen mit Übersetzung "manufactured goods"

<>
Übersetzungen: alle59 manufactured goods41 industrial goods18
Даже если бы Трамп не стал президентом, нынешняя глобальная торговая система создавала бы проблемы для США, чья торговая политика давно сосредоточена на промышленных товарах. Even if Trump weren’t president, the current global trading system would present problems for the US, whose trade policy has long focused on manufactured goods.
Поэтому Китай должен экспортировать промышленные товары в США. China should be exporting manufactured goods to the US.
Эта зона свободной торговли предполагает свободную торговлю промышленными товарами и постепенную либерализацию торговли сельскохозяйственной продукцией. The free-trade area foresees free trade in manufactured goods and a progressive liberalization of trade in agricultural products.
Данная стратегия поддерживала передачу технологий, которая помогала закрывать дыру в знаниях и быстро улучшала качество промышленных товаров. That strategy supported technology transfer, helping to close the knowledge gap and rapidly improving the quality of manufactured goods.
Морские суда со всего мира регулярно заходят в сомалийские порты, доставляя промышленные товары, продовольствие, нефть и другие потребительские изделия. Seagoing vessels from around the world regularly call at Somali ports carrying manufactured goods, food, oil and other consumable products.
По данным Всемирного Банка, 32% экспорта Аргентины приходится на промышленные товары, приблизительно четвертая часть которых классифицируется как высокотехнологичная продукция. According to World Bank data, 32% of Argentina's exports are manufactured goods, with roughly one-quarter classified as high-technology products.
Между тем, промышленные товары, которые формируют внутреннюю стоимость и занятость населения, составляют лишь небольшую долю от общего объема экспорта Греции. Meanwhile, manufactured goods, which do add domestic value and employment, form only a small share of Greece’s overall exports.
Экспорт страны не превышает 10% валового внутреннего продукта, в то время как промышленные товары составляют лишь третью часть всего экспорта. Exports do not exceed 10% of GDP, and manufactured goods account for only about a third of total exports.
На протяжении многих десятилетий США, казалось, господствовали на рынке промышленной продукции, и американское правительство сосредоточилось на либерализации торговли промышленными товарами. For decades America seemed to dominate manufacturing, so US officials focused on liberalizing trade in manufactured goods.
неизбежное противоречие между необходимостью Китая производить все большее количество промышленных товаров и необходимостью для Америки уменьшить дефицит текущего платежного баланса. the inevitable clash between China's need to produce an ever-growing quantity of manufactured goods and America's need to maintain a smaller current-account deficit.
В развитых странах торговые барьеры для промышленных товаров и многих видов услуг находятся на самом низком за всю историю уровне. In the advanced countries, trade barriers for manufactured goods and many services are at a historic low.
Ценовой департамент ЦСУ отвечает за расчет ИЦП, ИЦП сельскохозяйственных товаров, ИЦП промышленных товаров, а также индексов цен на некоторые отдельные услуги. The Price Department of RSO is responsible for CPI, PPI for agricultural products, PPI for manufactured goods and a few single service price indices.
Если вычесть объемы сырьевых товаров, включенных в экспортируемые промышленные товары Китая, то это существенно уменьшит долю Китая на рынках первичных сырьевых ресурсов. Subtracting the commodities embedded in China’s exported manufactured goods would substantially reduce China’s apparent role in these markets.
В основном внешнеторговая деятельность связана с реэкспортом нефти и нефтепродуктов, поставляемых для судов, промышленных товаров, вин, крепких спиртных напитков, виски и табака. Exports consisted mainly of re-exports of petroleum and petroleum products supplied to ships, manufactured goods, wines, spirits, malt whisky and tobacco.
Бразилия, в восемь раз превышающая по размеру Аргентину, экспортирует 12% всей своей продукции, при этом 57% всего бразильского экспорта приходится на промышленные товары. Brazil, a country eight times the size, exports 12% of its economy's output, and 57% of Brazilian exports are manufactured goods.
В 1993 году 50% всего экспорта ЮАР в Китай приходилось на долю промышленных товаров, и остальные 50% - на долю сырья и промежуточных продуктов. In 1993, advanced manufactured goods accounted for 50% of total exports to China, while raw materials and intermediate goods comprised the remainder.
Поскольку США стали сейчас самодостаточными в сфере энергетики, им надо экспортировать меньше промышленных товаров, чем тем промышленно-развитым странам, у которых нет собственных энергоресурсов. Because the US is now self-sufficient in energy, it needs to export fewer manufactured goods than industrialized countries with no domestic energy resources.
В той или иной степени все зависят от доступа к иностранным рынкам для продажи своих промышленных товаров, сельскохозяйственной продукции, ресурсов или услуг, или для их закупки. To one degree or another, all depend on access to foreign markets to sell their manufactured goods, agricultural products, resources, or services – or to supply them.
Поскольку эта связь влияет на все промышленные товары, для производства которых требуется сырьё, не стоит удивляться тому, что снижение цен на сырьё сопровождается снижением объёмов мировой торговли. Given that this connection affects all manufactured goods that require raw material inputs, it should be no surprise that, as commodity prices have declined, so has global trade.
Растущая доля сферы услуг в ВВП стран, вероятно, предполагает дальнейшее понижающее давление на торговые потоки, учитывая меньшую взаимосвязь услуг с торговлей в сравнении с производством промышленных товаров. The rising share of services in countries’ GDP likely implies further downward pressure on trade flows, given services’ lower trade propensity relative to manufactured goods.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.