Beispiele für die Verwendung von "проплывающие" im Russischen

<>
Маленькие туманные облака, проплывающие над солнцем. Light, dark clouds floating on the sun.
Все эти звезды, проплывающие над нами. All these stars floating next to us.
Я думаю я вижу проплывающие мимо нас облака. I think I see white fluffy things floating by.
Если долго сидеть у реки, можно увидеть проплывающие тела своих врагов If you sit by the river long enough, you'll see the bodies of your enemies float by
Если достаточно долго сидеть на берегу реки, рано или поздно увидишь проплывающие по ней трупы твоих врагов. If you sit down by the riverbank and wait long enough, you will see the bodies of your enemies float by.
Вы говорите, что проплывала дохлая корова, и где-то недалеко выла сирена, да? You saw a dead cow floating by and heard a siren?
Я вижу лес, в котором проплывает множество сознаний, некоторые из них до ужаса враждебны и неприятны. I see a forest, in it many consciences float by, some of them are appallingly hostile and inimical.
И когда мне было только семь, и я не понимала, почему моя мама проглотила баскетбольный мяч, и как из этого получится мой братик, и, я не могла сдержать улыбки, когда видела папу, проплывавшего через ту дверь. And even though I was only seven and didn't know why my mama swallowed a basketball or how that made a baby brother, well, I couldn't help but smile when I saw my daddy float through that door.
Мы крайне обеспокоены не только частотой нападений на ни в чем не повинные торговые суда, проплывающие вдоль побережья Сомали, в Аденском заливе и, в последнее время, в более обширном районе западной части Индийского океана и мирно несущие службу на благо международной морской торговли, но и жестокостью этих нападений и теми опасностями, которые они создают для мореплавания и морской экосистемы. We are particularly concerned, not only by the frequency of the reported attacks against innocent merchant ships sailing off the coast of Somalia, in the Gulf of Aden and most recently in the wider area of the West Indian Ocean while peacefully serving the international seaborne trade, but also by the ferocity of the attacks and the risk they pose to seafarers and the marine environment.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.