Exemples d'utilisation de "просидел" en russe

<>
Он просидел там больше часа. He sat out there for over an hour.
Я не для того просидел взаперти 145 лет, чтобы потом сидеть взаперти здесь. I didn't stay locked up for 145 years To end up locked up here.
Неудивительно что я тут полдня просидел. No wonder I was sitting out here in the middle of the day.
Джек просидел со мной весь обед, рассказывал всякие истории, смешные рассказы, и даже уговорил меня выпить с ним кофе. Jack stayed through the entire lunch shift, talked my ear off, had me laughing at all his stories and somehow convinced me to have coffee with him.
Парень просидел там 41 2 часа фотографируя. Guy sat out there shooting for 41 2 hours.
Я просидела там двадцать минут. I've been sitting out there for twenty minutes.
И ты всю жизнь просидишь в тюрьме. You'll spend the rest of your life in prison.
Зачем ты позволил мне так долго там просидеть, что я чуть не уснула? Why did you let me stay out there so long till I fell asleep?
Знаете, мы просидели там некоторое время. You know, we've been sitting out there for a while.
Я только что и просидела все детство в рыбацкой лодке. I only spent my entire childhood with my ass in a boat.
Кто бы ни сделал это, ему пришлось всю ночь просидеть в библиотеке за книгами о водопроводах и затем установить всё это. Whoever did this would've had to stay up all night and go research water systems at a library and then put all this stuff together.
Она могла просидеть здесь весь день. She'd sit out here the whole day long.
Я не хочу просидеть весь день, играя в настольную игру. I don't want to spend the whole day playing a board game.
Не в моём духе просидеть всю войну за роялем. Sitting out the war at a piano wouldn't do my morale much good.
Шиан Кук просидит в тюрьме 12 лет по вынесенному вердикту. Sian Cook is gonna spend 12 years in prison because of that verdict.
Если я просижу этот год, я, возможно, вообще не вернусь в НБА. If I sit out a year, I may never make it back to the NBA.
Ты что, хочешь ещё одну ночь просидеть в ведре из-под капусты? Do you want to spend another night in this coleslaw bucket?
Ты просидела целый день со сладкими мечтами в своей головке, и ни разу не зашла сюда, чтобы рассказать, как сходила в колледж. You've been sitting out there all day long with little dream bubbles floating over your head and not once have you come in here to tell me how your trip to college went.
Нет, он приказал ей забыть о нем, и, конечно, Одетт плакала в тот день, и все утро просидела в своей комнате. No, but he ordered her to break it off, and of course, that day Odette was crying, she spent most of the morning in her room.
Весь день просидел в интернете. Surfed the net all day long.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !