Exemples d'utilisation de "прослежен" en russe
Достаточно лишь посмотреть на Венесуэлу, где сегодняшний экономический кризис может быть прослежен до катастрофического правления образца популизма Уго Чавеса.
One need look no further than Venezuela, where today’s economic meltdown can be traced back to the disastrous rule of populist par excellence Hugo Chávez.
Ашингтон, ном нужна вода для пушки Викерс, проследите!
Ashington, we need water for the Vickers Gun, see to it!
Я прослежу, чтобы они добрались до Мормонского поселения в Форт-Смите.
I'll see to it they get to the Mormon settlement at Fort Smith.
Купер проследил движения средств по кредитной карте судьи.
Cooper's traced the judge's credit card movements.
Если человек перебрал в баре, мы проследим, чтобы он благополучно добрался до поезда.
A fella has one too many at the bar, we see to it that he gets to his train all right.
Исследователи проследили медицинский путь женщин за семь лет.
The researchers tracked the women's medical journeys across seven years.
Я прослежу, чтобы всё было сделано быстро, и я лично провожу вас в аэропорт.
I will see to it that everything is done in the most expeditious manner.
Проследите такси по номеру, узнайте, куда оно поехало.
Track the taxi off the medallion number, find out where it went.
Он проследил за тем, чтобы его лекция прошла безо всяких проблем и не пролилась ни капля крови.
He saw to it that the lecture went off without a hitch and not a drop of blood spilled.
Давайте проследим путь миллионов пробок, которые в одиночестве попадают в море.
Let's trace the journey of the millions of caps that make it to sea solo.
Я проследил его из первоначального пункта, через все порты захода.
I tracked it from its original destination, through all ports of call.
Назови нам имя твоего сообщника, а мы проследим за тем, чтобы суд не забыл учесть что ты оказал содействие следствию.
Give us the name of your accomplice, and we'll see to it that the court is aware of your willingness to aid our investigation.
Проследите этот новый след герыча до лабы, посмотрим, есть ли совпадения.
Get that new trace heroin to the lab, see if we can match it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité