Beispiele für die Verwendung von "просматривающие" im Russischen
Übersetzungen:
alle1116
view712
see229
browse77
check34
watch27
look through14
scan12
scroll through2
look over2
overlook1
skip1
glance1
flip through1
thumb through1
peruse1
andere Übersetzungen1
Люди, просматривающие Холст, могут включить звук, коснувшись значка аудио в верхней части видео.
People viewing the Canvas can turn sound on by tapping the audio icon at the top of the video.
Пользователи, просматривающие участие исполнительного директора в группах, будут видеть только группы в своей компании.
Employees who look at the CEO's group membership will only see groups in their company.
Игроки, просматривающие объявления о поиске групп, читают эти метки, прикрепленные к записям, и могут лучше понять ваши намерения.
Players browsing Looking for Group can see these labels “tagged” to your post and get a better sense of what you’re trying to do.
Звук во всех видеороликах по умолчанию отключен, но люди, просматривающие видео, могут его включить.
The sound in all videos is off by default, but people viewing the video can turn it on.
пользователи, просматривающие сведения о группах, в которых состоит исполнительный директор, видят только группы из своей компании.
Users who view the CEO's group membership can see only groups that belong to their company.
Люди, просматривающие ваш веб-сайт, могли отказаться от персонализации или использовать инструменты для блокировки, поэтому не каждый визит на ваш веб-сайт приводит к срабатыванию пикселя Facebook.
People viewing your website could've opted out or have other blocking tools enabled, so not every visit to your website will send a pixel fire to Facebook.
Элементы навигации помогают просматривать нужный контент.
Navigation elements help people to browse through the content that they need.
Узнайте, кто просматривал ваш профиль, с помощью статистики профиля
Check out who's viewing your profile with Profile Stats
И среди прочего я тщательно просматриваю посетителей сервера.
So one of the things that I do is I actually look through my server logs very carefully.
Каждое утро она безрезультатно просматривает колонки объявлений.
Every morning she scans the classifieds in vain.
Там часто используются числа, а они выгодно выделяются на фоне всего прочего, когда мы просматриваем бесконечный поток заголовков — особенно числа нечетные.
They often use numbers, and numbers stand out when we're scrolling through an endless stream of headlines — particularly odd numbers.
Я просматривал её альбом, там была фотография, я стоял. то есть сидел на фоне каких-то приборов, в 1969 году.
And I looked over her album and she had collected a picture of me, standing - well, sitting - in 1969, in front of a bunch of dials.
Есть множество художественных произведений, одобренных критиками, которые обычные люди могут систематически просматривать на сайте фонда.
There is a lot of critically acclaimed artwork that could be systematically overlooked by crowds.
Функция ПОИСК всегда возвращает номер знака, считая от начала просматриваемого текста, включая символы, которые пропускаются, если значение аргумента начальная_позиция больше 1.
The SEARCH function always returns the number of characters from the start of the within_text argument, counting the characters you skip if the start_num argument is greater than 1.
Если у вас есть набор календарей, которые необходимо просматривать одновременно, создайте из него группу календарей. Так вы сможете сопоставить несколько расписаний, окинув их одним взглядом.
If you have a set of calendars that you want to view together, you can create a calendar group to see the combined schedules at a glance.
Представьте, ребёнок сидит перед комиссией, которая с непроницаемым видом просматривает его анкету, перелистывает и говорит: "Как, и это всё?"
Kids sitting in front of unimpressed panels, you know, with their resumes, flipping through and saying, "Well, this is it?"
Я начал её просматривать, пока на глаза мне не попалось шоу под названием "Минто:
I thumbed through it, and I came across a show called "Minto:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung