Exemples d'utilisation de "просроченный процент" en russe

<>
Мы прилагаем вексель, просроченный на три месяца, и просим Вас возвратить его по акцептовании. We enclose a bill that is payable 3 months after sight and ask you to return it upon acceptance.
Высокий процент кислорода позволяет насекомым вырастать до угрожающих размеров. The high percentage of oxygen allows insects to grow to frightful sizes.
Проценты за просроченный платеж. Default interest
Высокий процент кислорода делает людей живыми и энергичными. The high percentage of oxygen makes humans feel energized and alive.
Размер процентной ставки за просроченный платеж будет списываться со Счета ежедневно до погашения суммы. The amount of default interest will be debited from the Account daily until the amount owed to us is paid.
Гений - это один процент вдохновения и девяносто девять процентов труда. Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
В случае неоплаты вами суммы, подлежащей оплате в наш адрес по Договору, мы можем начислить проценты на невыплаченную сумму в размере процентной ставки за просроченный платеж. If you fail to pay an amount payable to us under the Agreement, we may charge you interest on the unpaid amount at the default interest rate.
Накопившийся процент будет выплачен на Ваш счёт. Accrued interest will be paid into your account.
Погасить просроченный платеж можно разными способами. После ликвидации задолженности ваши объявления снова начнут показываться. Then you'll have several options to pay off your overdue amount, which will allow your ads to run again.
Какой процент полагается за обслуживание? What percentage do you reckon for gratuities?
Шесть месяцев спустя, после того как были потрачены значительные официальные средства на оплату услуг частных кредиторов, просроченный частный долг был существенно реструктурирован. Six months later, after substantial official funds had been used to pay private creditors, the outstanding private debt was substantially restructured.
Процент выплачивается в рабочие дни interest is paid on business days
Так что почему бы вам не последовать примеру этого господина и не оплатить ваш просроченный счет? So why don't you follow that gentleman's example and pay your outstanding bill?
Последний раз он был ниже 2 - что известно как процент замещения - в 1976 году. The last time it was over 2, known as the replacement rate, was in 1976.
Банка маринованных огурцов и мармит (прим. а-ля горчица), просроченный пять лет назад. Jar of pickles and marmite that expired five years ago.
Цифры RP Data показывают, что в Сиднее цены на жилье выросли на 16,1 процент за последний год, тогда как в Мельбурне - на 11,7 процентов. The RP Data figures show Sydney home prices rose by 16.1 per cent in the past year, while Melbourne's were up by 11.7 per cent.
Они просто подсунули тебе просроченный товар. They just sold you a bad batch.
Процент хулиганства с зарегистрированным оружием минимален, заявил Русской службе Би-би-си юрист-криминалист Василий Лесников. The percentage of crime involving registered weapons is minimal, said criminal lawyer Vasily Lesnikov to BBC Russia.
В этом примере просроченный решение будет автоматически назначена Дарье. In this example, the system assigns the overdue decision to Donna.
Он провел исследование больных, которое позволяет предположить, что "существенный процент мезотелиом, когда нет известного воздействия на работе или дома, были, скорее всего, вызваны воздействием асбеста из окружающей среды". He has produced a study of sufferers which suggests that "a substantial proportion of mesotheliomas with no known occupational or domestic exposure were probably caused by environmental asbestos exposure."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !