Ejemplos del uso de "простейшей" en ruso
Traducciones:
todos17274
just9550
simple5066
easy1175
mere890
ordinary331
straightforward113
plain57
natural35
pure34
convenient11
primitive8
protozoan2
otras traducciones2
Сознательно разрабатывать проекты, которые требуют неимоверного количества разных приёмов, просто чтобы противостоять простейшей адаптации.
Quite consciously, design projects that need an incredible amount of various techniques, just basically to fight straightforward adaptation.
Почти все из нас знакомы с концепцией торговли, которая в своей простейшей форме заключается в покупке продукта по определенной цене и последующей его перепродаже, желательно, с прибылью.
Just about all of us are familiar with the concept of trading which, in its simplest form, involves buying a product for a specific price and then selling it at a later stage, hopefully at a profit.
обзор хода работы по разработке Простейшей динамической модели (ПДМ) и ее применения;
Review progress with the Very Simple Dynamic model (VSD) and its application;
В своей простейшей форме подобные ценные бумаги могут являться акциями в ВВП.
In its simplest form, the securities could be shares in GDP.
Перед вами схема простейшей программы. [надпись: Цвета трёх верхних клеток задают цвет нижней.]
Here's a representation of a really simple program.
Начиная с простейшей природной версии, одной ветви, мой соавтор-инженер, Рон Фиэринг, из Беркли, сконструировал первую искусственную версию.
From the simplest version in nature, one branch, my engineering collaborator, Ron Fearing, at Berkeley, had made the first synthetic version.
Давайте я покажу вам, как быстро ваш мозг может принять другую норму, даже в простейшей для него задаче определения цвета.
So let me show you how quickly our brains can redefine normality, even at the simplest thing the brain does, which is color.
На рис. 2 показаны целевые нагрузки, рассчитанные с помощью простейшей динамической модели (ПДМ) в рамках МСП по разработке моделей и составлению карт.
Figure 2 illustrates target loads computed with the very simple dynamic (VSD) model by ICP Modelling and Mapping.
Простейшей формой ростозависимых облигаций могла бы стать выпускаемая государством долгосрочная ценная бумага, по которой выплачивается регулярный дивиденд пропорционально ВВП выпустившей ее страны.
The simplest form of growth-linked bonds would be a long-term government security that pays a regular dividend proportional to the GDP of the issuing country.
В дополнение к геохимической простейшей динамической модели (ПДМ) применялась модель BERN с тем, чтобы обеспечить понимание имевших место в прошлом и будущих изменений растительности.
The BERN model was applied in addition to the geochemical very simple dynamic (VSD) model in order to comprehend the vegetation changes in the past and future.
Благодаря увеличению числа медсестёр, акушерок и других медицинских работников, эти системы повысили доступность услуг дородового ухода, простейшей акушерской помощи, стерильного обрезания пуповины и послеродового ухода.
By deploying nurses, midwives, and other health workers, these systems extended the availability of prenatal care, simple obstetric interventions, clean cord cutting, and post-natal care.
До сих пор успех программы по искоренению полиомиелита - очистка огромной полосы земли от древнего бедствия - показывает, чего можно достичь с помощью эффективного использования простейшей технологии.
The success to date of the polio eradication program - clearing a huge swathe of the earth of an ancient scourge - demonstrates what can be achieved when simple technology is used effectively.
Группа отметила, что в настоящее время КЦВ занимается дополнительной доработкой усовершенствованной версии простейшей динамической модели (ПДМ) с более широкой спецификацией динамических характеристик С и N, которая включает в себя инструменты для контроля иммобилизации и связывания на основе соотношения C/N.
The Group noted the improved version of the very simple dynamic model (VSD) was being further developed by CCE with enhanced specification of C and N dynamics, which included controls on immobilization and sequestration based on C/N ratios.
Поэтому в рамках этого обращения основное внимание уделялось минимальным требованиям, которые касаются входных данных для развития динамических моделей и которые в целом необходимы для использования имеющихся в настоящее время динамических моделей, а также достаточны для эксплуатации простейшей динамической модели (ПДМ), уже разработанной КЦВ для НКЦ.
The call was therefore focused on minimum input requirements for the dynamic modelling extension which are necessary to run the currently available dynamic models in general and which are sufficient for operating a Very Simple Dynamic (VSD) model already made available to NFCs by CCE.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad