Beispiele für die Verwendung von "простого согласия" im Russischen
В соответствии с пунктом 1 статьи 29 простого согласия сторон достаточно для того, чтобы внести какое-то изменение в договор.
According to article 29 (1), the mere consent of the parties is sufficient to effect any variation of the contract.
Коста-Рика твердо убеждена в том, что сотрудничество между нашими двумя организациями должно выйти за пределы простого согласия в отношении материальной помощи африканским войскам в виде сапог, бронежилетов, оборудования связи и легких вооружений, как это было сделано нами недавно в отношении Сомали.
Costa Rica firmly believes that cooperation between our two organizations must go far beyond merely agreeing on support packages to provide African forces with boots, bulletproof vests, communications equipment and light weapons, as we did recently with regard to Somalia.
Многие студенты, которые в этом месяце начнут учебу в университете, сталкиваются с кризисом стоимости жизни, когда доступная финансовая поддержка в форме кредитов и грантов не успевает за стремительно растущими расходами на базовые потребности, до того, как они могут вообще начать думать о том, чтобы вынуть тысячи фунтов на что-то вроде простого прибытия в общежитие.
Many students starting university this month are facing a cost of living crisis, with available financial support in loans and grants failing to keep pace with spiralling bills for basic essentials, before they can even start thinking about forking out thousands of pounds for something as simple arriving at their halls of residence.
Люнайн и его команда надеются, что, когда они в следующий раз предложат свой проект, это будет «проще простого».
Lunine and his team hope that by the next time they have an opportunity to propose “it’ll be a slam dunk.”
Тогда как руководители компаний, которые им соответствуют, почти наверняка найдут способы эффективного использования дополнительной наличности, а не простого ее накопления!
Meanwhile, managements of the type that do qualify would almost certainly be finding uses for surplus cash and not just piling it up!
Я бы не советовал торговать с помощью этого слишком простого способа, который я тут показал.
I would never suggest that anyone trade the overly simple way I’ve shown here.
В случае Простого Скользящего Среднего (Simple Moving Average) все цены рассматриваемого периода имеют равный вес.
In case we are talking of simple moving average, all prices of the time period in question, are equal in value.
Премьер-министр заявил, что он не будет вводить новые налоги без общественного согласия.
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
Технический индикатор Чудесный Осциллятор Билла Вилльямса (Awesome Oscillator, AO) — это 34-периодное простое скользящее среднее, построенное по средним точкам баров (H+L)/2, которое вычтено из 5-периодного простого скользящего среднего, также построенного по средним точкам (H+L)/2.
Awesome Oscillator Technical Indicator (AO) is a 34-period simple moving average, plotted through the middle points of the bars (H+L)/2, which is subtracted from the 5-period simple moving average, built across the central points of the bars (H+L)/2.
Независимо от его согласия, мы не будем менять свои планы.
Whether he agrees or not, we won't change our plans.
В личном кабинете партнера доступны все функции для простого ведения бизнеса и развития компании, живая статистика вашего финансового потока.
In personal cabinet of the partner access to all functions for simple business and development company, live statistics of your cash flow.
Побочная деятельность воспрещена, однако возможно, что для нее необходимо наличие нашего письменного согласия.
No side-line activities are allowed under the terms of the contract unless we have given written permission.
После попытки осуществить отскок в начале этой недели она приостановилась около важного сопротивления – 200-дневного простого скользящего среднего на отметке 10.4227.
After trying to stage a rebound earlier this week, it has stumbled at major resistance – the 200-day sma at 10.4227.
Курс форума направлен на укрепление межнационального согласия.
The course of the forum was aimed at strengthening interethnic concord.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung