Beispiele für die Verwendung von "простота" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle160 simplicity117 ease29 andere Übersetzungen14
простота открытия и закрытия ордеров; Simple opening and closing of positions;
Простота совместной работы с файлами Make collaborating on files a breeze
В последнее время простота пользовалась большим почетом. Because certainly we have gotten used to the propaganda that the simple is the good.
Простота управления объектами и слоями (0:51) Manage objects and layers easily (0:51)
И сейчас твоя простота привлекает его, но ты сюда не вписываешься. Right now your earthiness is what's catching his eye, - but you don't fit in here.
Надеюсь, что простота и откровенность, а временами грубоватость и резкость не оскорбят вас. I hope my frankness, at times my bluntness, will not cause offense.
Простота. Структуру базы данных легче понять, если данные по различным темам находятся в разных таблицах. Comprehensibility: The design of a database is easier to understand if the subjects are properly separated into tables.
Простота Несмотря на большой набор функций терминала MetaTrader 4 (MT4), разобраться в нём не составит труда. Despite the many functions of the MetaTrader 4, it is not hard to master.
Виной тому основной аспект интернет-технологии - простота создания новых фирм и, в результате, исключительно высокая конкуренция на рынке. Even though productivity gains are likely to be substantial, most benefits will accrue to consumers in the form of lower prices, or to workers in the form of higher wages relative to prices, rather than to firms in the form of higher profits.
Основными приоритетами в работе с клиентами для брокера являются: быстрое исполнение всех ордеров и заявок клиента, максимальная точность в предлагаемых услугах, простота использования продуктов. The broker’s customer-oriented priorities include quick execution of orders and requests, the highest possible thoroughness of available services and user-friendly company's products.
Простота перемещения вкупе с тяжелыми экономическими временами означает, что уровень иммиграции может увеличиться до той степени, пока уровень социальных трений не превысит общую экономическую выгоду. Easy travel plus hard economic times means that immigration rates may accelerate to the point where social friction exceeds general economic benefit.
Как пишет психолог Канеман, «легкость и простота — это знак того, что все идет хорошо: никаких угроз, никаких важных новостей, никакой необходимости перенацеливать внимание и сосредоточивать усилия». As Kahneman writes, "easy is a sign that things are going well — no threats, no major news, no need to redirect attention or mobilize effort."
В тех странах, где национальные статистические органы играют заметную роль, огромным подспорьем для усилий по составлению высококачественных кадастров выбросов парниковых газов служат существующая простота доступа к данным и накопленному статистическому опыту и наличие высококачественных принципов. Where national statistical offices have played a significant role, easy access to the data and statistical expertise and the existence of quality principles have been a great advantage in compiling high quality greenhouse gas emission inventories.
В рамках системы будет также обеспечиваться простота загрузки информации, размещаемой на сайте, для тех, кто не имеет доступа к самой современной технологии, например путем организации сайта только в текстовом формате, использования ярлыков " АLТ " для отражения графики и создания возможностей для направления текста в каналы электронной почты. The system will also ensure that site information is easy to download for those without access to the latest technology, e.g. by making the site available in text-only format, using “ALT tags” to represent graphics, and creating an option to send text to e-mail.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.