Beispiele für die Verwendung von "протекционистский" im Russischen mit Übersetzung "protectionist"

<>
Übersetzungen: alle254 protectionist246 protective8
Тогда не удивительно, что в настоящее время Демократическая Партия взяла в руки протекционистский жезл. No surprise, then, that the Democratic Party has now picked up the protectionist baton.
Европейские власти должны игнорировать протекционистский шум, исходящий из администрации Трампа, и сконцентрироваться на защите нынешней глобальной торговой системы и либерального международного порядка. European policymakers should ignore the protectionist noises coming from Trump’s administration, and concentrate on defending the current global trading system and the liberal international order.
Протекционистский тон нынешней президентской избирательной кампании в США позволяет сделать вывод, что в ближайшие несколько лет мы не увидим существенной торговой либерализации. And the protectionist tone of the current US presidential election campaign suggests that the next few years will not see much trade liberalization.
Конгресс должен рассмотреть последствия полного запрета для рынка: как и любой другой протекционистский барьер, такого рода ограничение способно снизить внутреннюю конкуренцию, уменьшить доступность недорогих товаров и услуг и спровоцировать ответные меры со стороны других государств в отношении американских компаний. Congress should consider the market implications of a blanket ban; like any protectionist barrier, this type of restriction is likely to diminish domestic competitiveness, reduce availability of inexpensive goods and services, and prompt foreign retribution against US firms.
Протекционистские ответные действия печально знакомы: The protectionist responses are sadly familiar:
Это наглядный пример протекционистского мышления. This is protectionist thinking par excellence.
Протекционистские настроения и страх перед глобализацией растут. Protectionist sentiment and fear of globalization are on the rise.
Надвигающееся глобальное замедление роста активизировало протекционистское давление. The impending global slowdown has intensified protectionist pressures.
Во всех трех принципах протекционистская политика была остановлена. On all three dimensions, protectionist policy was hemmed in.
АДЕЛАИДА - Протекционистские настроения и страх перед глобализацией растут. ADELAIDE - Protectionist sentiment and fear of globalization are on the rise.
Его дальнейший рост может привести к контрпроизводительным протекционистским мерам. Its further increase could lead to counterproductive protectionist measures.
Трамп выступает с жёсткими протекционистскими угрозами в адрес Китая. Trump has leveled tough protectionist threats against China.
Поглощение иностранным банком вызовет подъем протекционистских настроений во Франции. A foreign takeover would raise French protectionist hackles.
Опасность, представляемая сегодняшними появляющимися протекционистскими коалициями, не может быть принижена. The dangers posed by today’s emerging protectionist coalitions cannot be discounted.
Правила по анти-демпингу, аналогичным образом, являются прямыми протекционистскими намерениями. The rules on anti-dumping are similarly explicitly protectionist in intent.
По этой причине клуб промышленников Мумбаи был по своей сути протекционистским. Hence, the Mumbai industrialists’ club used to be inherently protectionist.
СЭД является одним из ценных инструментов для борьбы с протекционистскими настроениями. The SED is one valuable tool in combating protectionist sentiments.
За некоторыми протекционистскими исключениями, либерализация торговли признается в мире за благо. With rare protectionist exceptions, liberalization of trade is recognized around the world as a boon.
Ничто так не провоцирует усиление протекционистских настроений, как крупный торговый дефицит. Nothing works as potently to inflame protectionist sentiment as large trade deficits.
Такой вялый рынок труда приводит в движение это колебание протекционистского маятника. That slack labor market is powering this swing of the protectionist pendulum.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.