Beispiele für die Verwendung von "протестированы" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle254 test254
Они были протестированы в лаборатории. They have been tested in the laboratory.
Волосы были протестированы в лаборатории. As for the hair, it's a routine test that we do in the lab.
Все функции поддерживаются и полностью протестированы. All functionality and features are supported and have been fully tested.
В то же время лишь перечисленные выше браузеры поддерживаются и протестированы Майкрософт. However, only the browsers listed here are supported and tested by Microsoft.
Но, он подчеркивает, что предположения затем должны быть протестированы, “а системный подход подтвержден”. But, he emphasizes, the predictions are then to be tested, “and the systems approach validated.”
Все ежедневные испытания протестированы и гарантированно решаемы, но иногда даже опытные игроки испытывают трудности. All Daily Challenges are tested and guaranteed to be solvable, but sometimes even great players get stuck.
Убедитесь, что последствия пользовательского требования для электронных подписей протестированы, прежде чем внедрять требования в производственную среду. Make sure that you test the effects of a custom requirement for electronic signatures before you implement the requirement in a production environment.
Все наши системы тщательно протестированы и подключены при помощи наиболее надежных Интернет-провайдеров, что гарантирует непрерывное соединение для наших клиентов по всему миру. All of our systems are rigorously tested and connected through multiple Tier 1 Internet Service Providers, ensuring uninterrupted connectivity for our clients throughout the world.
Операции и функции Exchange Server 2003 и Exchange 2000 Server не протестированы в полном объеме для больших организаций и организаций с подсетями, которые не используют службу WINS. Exchange Server 2003 and Exchange 2000 Server operations and functions in a large or sub-netted organization without WINS have not been fully tested.
Если вы клиент Office 365 для бизнеса, ваши системные администраторы могут запрещать установку обновлений Office, пока они не будут протестированы на совместимость с другими программами, используемыми в организации. If you're an Office 365 for business customer, your system admins might restrict which Office updates you get until they have a chance to test those features with other programs used by your organization.
Дискретные и встроенные графические карты, которые не соответствует минимальным указанным требованиям, не было протестированы, сертифицированы или оптимизированы для Windows Mixed Reality, могут работать неправильно или вообще не работать. Discrete and integrated graphics hardware that doesn’t meet the minimum confirmed specifications has not been tested, confirmed, or optimized for Windows Mixed Reality and may not function properly or at all.
Платформы Microsoft Exchange Server разработаны и протестированы для запуска только на физическом оборудовании, в частности, на платформах, перечисленных в каталоге Windows Server (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=17219). Microsoft Exchange Server platforms are designed and tested to run only on physical hardware, particularly those hardware platforms that are listed in the Windows Server Catalog (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=17219).
Программы развития оказываются успешными, когда они основаны на решениях, которые найдены, протестированы и продолжают работать на местах, а не когда западные агентства и технократы тратят огромные суммы на свои подходы сверху-вниз. Development is most successful when it emerges from solutions that are identified, tested, and sustained locally, not when Western agencies and technocrats spend huge sums on top-down approaches.
Платформы Microsoft Exchange Server предназначены для работы только на физическом оборудовании (и протестированы исходя из этого принципа), в частности, для работы с аппаратными платформами, включенными в каталог серверов Microsoft Windows (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=17219). Microsoft Exchange Server platforms are designed and tested to run only on physical hardware, particularly those hardware platforms that are listed in the Microsoft Windows Server Catalog (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=17219).
Мы протестировали 4 вида чая. So here are four different teas that we've tested.
Допустим мы всех их протестировали. So now suppose we test them all.
Мы можем его сначала протестировать? Can we give it a test run?
Протестировать разные объявления и аудитории. Testing different ads and audiences.
Как мы можем это протестировать? How could we test this?
Кто может протестировать мое приложение? Who can test my app?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.