Sentence examples of "противовесов" in Russian
Он пытается подорвать американскую систему сдержек и противовесов.
He attempts to subvert America’s system of checks and balances.
Однако сегодня нет никаких внешних противовесов внутреннему давлению, которое тормозит дальнейшую либерализацию.
Today, however, there is no external counterweight to the domestic political pressure that is stalling further liberalization.
Регулирующий орган находится под надзором правительства в рамках системы сдержек и противовесов.
The regulator was subject to government oversight and a system of checks and balances.
Чтобы залезть на стол, я построил довольно изощренный лифт, используя замысловатую систему противовесов, основанную на чем-то, что я видел в Дневниках да Винчи.
To get up to the table, I had to build a pretty sophisticated elevator using an ingenious system of counterweights based on something I saw in Da Vinci's Diaries.
В действительности современные технологии уничтожили систему сдержек и противовесов в приросте населения.
But what's happened is our technology has removed the checks and balances on our population growth.
В результате исчезновения этих сдержек и противовесов качество принимаемых правительством решений резко упало.
As a result of the disappearance of these checks and balances, the quality of the government's decisions has fallen sharply.
Как он теперь станет распоряжаться колоссальными президентскими полномочиями в отсутствие всяких сдержек и противовесов?
How will he use the enormous powers granted the Russian president in a political system that lacks any real checks and balances?
Результатом такого выбора вполне может стать усугубление внутренних проблем и ослабление системы сдержек и противовесов.
The result of such a choice may well be the worsening of domestic problems and the weakening of checks and balances.
В этот момент на сцену выходит необходимость создания институциональных механизмов сдержек и противовесов поведения элиты.
This is where the effort to devise institutional mechanisms to check and balance elite behavior enters the picture.
Действительно, отцы-основатели Америки создали систему сдержек и противовесов, предназначенную сохранить свободу за счет эффективности.
True, America's founding fathers created a system of checks and balances designed to preserve liberty at the price of efficiency.
Финансовым новшествам нужно дать возможность процветать, но при наличии более эффективной системы сдержек и противовесов.
Financial innovation ought to be allowed to flourish, but not without better checks and balances.
Для неравнодушных граждан, которые хотят восстановить систему сдержек и противовесов в Америке, существуют три неотложные задачи.
For concerned citizens who want to reestablish checks and balances in America, there are three urgent tasks.
В рамках американской системы сдержек и противовесов Конгресс вынужден делать больше, чем просто одобрять ежегодный федеральный бюджет.
As part of America's system of checks and balances, Congress gets to do more than just approve the annual federal budget.
Теперь, Трамп может быстро заполнить эти вакансии консервативными судьями, которые вполне могут подорвать систему сдержек и противовесов.
Trump can now fill rapidly these vacancies with conservative judges who may well erode checks and balances further.
Для силы, лишенной сдержек и противовесов - и способности самокритичного суждеия о правильности и неправильности действий государства - это нежелательно.
For strength unalloyed by checks and balances - and by a capacity for self-critical reflection about the rightness and wrongness of state action - can be unnerving.
Для силы, лишенной сдержек и противовесов – и способности самокритичного суждения о правильности и неправильности действий государства – это нежелательно.
For strength unalloyed by checks and balances – and by a capacity for self-critical reflection about the rightness and wrongness of state action – can be unnerving.
В любой демократической системе сдержек и противовесов лидерам, как правило, необходима коалиция, чтобы достичь того, что они задумали.
In any democratic system of checks and balances, leaders usually require coalitions in order to get what they want done.
В результате, политическая борьба за возврат чувства общих интересов в виде правил и противовесов - будет долгой и трудной.
As a result, the political battle to reintroduce a sense of general interest - of rules and balance - will be long and hard.
Система сдержек и противовесов, установленная Конституцией США, имеет непревзойденный потенциал для предотвращения перекосов в любой из существующих ветвей власти.
The system of checks and balances established by the US Constitution has an unmatched capacity to prevent any single branch of government from going haywire.
Благодаря созданию Совета деятельность в области создания потенциала стала более транспарентной, а система внутренних издержек и противовесов — более эффективной.
With the Board in place, capacity-building has become more transparent and the system of internal checks and balances has become more effective.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert