Sentence examples of "противозачаточной" in Russian

<>
Translations: all40 contraceptive40
В настоящее время на базе больницы гинекологии и акушерства при Институте социальных проблем функционирует национальный центр по повышению квалификации работников здравоохранения, в котором прошли подготовку по применению методов проведения добровольной противозачаточной хирургии 60 врачей и 48 медицинских сестер из 18 больниц. A national centre for training in public health care was currently in operation at the Social Security Institute's Gynaecology and Obstetrics Hospital, and 60 doctors and 48 nurses from 18 hospitals had been trained in voluntary contraceptive surgery.
настенная диаграмма по использованию противозачаточных средств (1) Wall Chart on Contraceptive Use (1)
Комитет далее обеспокоен неудовлетворенным спросом на услуги по планированию семьи и низким уровнем использования противозачаточных средств. The Committee is further concerned about the unmet demand for family planning services and the low level of contraceptive use.
Это предусматривает расширение использования противозачаточных средств и программ ухода в период после абортов, что позволяет спасти жизнь многим женщинам. These include increased contraceptive usage and expanded post-abortion care programs, saving many women's lives.
Комитет обеспокоен тем, что существует неудовлетворенный спрос на услуги в области планирования семьи, и низкими показателями применения противозачаточных средств. The Committee is concerned about the unmet demand for family planning services and the low level of contraceptive use.
Он хотел бы знать, затрагивает ли возросшее распространение противозачаточных средств, о котором говорила делегация, сельские, а также городские районы. He wished to know whether the increased distribution of contraceptive devices mentioned by the delegation was being carried out in rural as well as urban areas.
Комитет далее выражает обеспокоенность по поводу неудовлетворенного спроса на услуги в области планирования семьи и низкого уровня использования противозачаточных средств. The Committee is further concerned about the unmet demand for family planning services and the low level of contraceptive use.
Хотя совершеннолетие наступает в возрасте 18 лет, противозачаточные таблетки могут назначаться девушкам начиная с 14 лет без консультации с их родителями. Although the legal age is 18, the contraceptive pill can be prescribed to girls from 14 years of age without consulting the girls'parents.
В дополнение к этой диаграмме в начале 2004 года начала функционировать база данных под названием «Использование противозачаточных средств в мире, 2003 год». In addition to the wall chart, a database entitled World Contraceptive Use 2003 was also issued in early 2004.
Доля всех эфиопских женщин, замужних женщин и сексуально активных незамужних женщин, пользующихся противозачаточными средствами, в разбивке по методам контрацепции и возрастам, 2005 год Current use of contraception: per cent distribution of all women, currently married women, and sexually active unmarried women by contraceptive method currently used, according to age, Ethiopia 2005
Высокий уровень рождаемости, составляющий 5,8 живорождений на одну женщину, отражается недостаточное распространение использования методов планирования семьи; противозачаточными средствами пользуются лишь 21 процент населения. The high fertility rate of 5.8 live births per woman reflected the inadequacy of family planning services; contraceptive coverage was only 21 per cent.
Это обследование также свидетельствует о том, что частотность использования противозачаточных средств увеличилась с 17 процентов в 1995 году до 23 процентов в 1999 году. The survey also reveals that there has been a steady increase in the contraceptive prevalence rate, from 17 per cent in 1995 to 23 per cent in 1999.
Реклама контрацептивов должна рассказывать о противозачаточных свойствах продукта, а не о сексуальном удовольствии или стимуляции, а также должна демонстрироваться людям от 18 лет и старше. Adverts for contraceptives must focus on the contraceptive features of the product and not on sexual pleasure or sexual enhancement, and must be targeted to people aged 18 years or older.
В 2005 году СМР наряду с прочим также приступили к распространению оральных противозачаточных средств, которые предоставляются на регулярной основе после первичной консультации в медицинском центре. In 2005, VHWs also began distributing oral contraceptive pills on a follow up basis after initial consultation at a health centre.
Так, в программе, принятой советом министров в марте 1997 года, поставлена задача добиться к концу десятилетия того, чтобы коэффициент частотности применения современных противозачаточных методов составлял 60 %. The goal set in the programme adopted by the Government Council in March 1997 is a usage rate of 60 per cent for modern contraceptive methods by the end of the decade.
Так, в программе, принятой советом министров в марте 1997 года, поставлена задача добиться к концу десятилетия того, чтобы коэффициент частотности применения современных противозачаточных средств составлял 60 %. The goal set in the programme adopted by the Government Council in March 1997 is a usage rate of 60 per cent for modern contraceptive methods by the end of the decade.
В 1999 году коэффициент использования противозачаточных средств составлял 33 процента (42 процента среди женщин), при этом наиболее популярной их формой было применяемое путем инъекций средство " Депо провера ". There was a contraceptive prevalence rate of 33 % in 1999 (42 % for females) with the injectable Depo Provera being the most common form of contraceptive used.
Ватикан считает законным при наличии серьезных мотивов использовать знание механизма плодности женщин и отказываться от брачных отношений в периоды, благоприятные для зачатия; вместе с тем незаконно прибегать к противозачаточным средствам. The Vatican considers that it is legitimate, on serious grounds, to make use of knowledge of female fertility and to forego marital prerogatives during fertile periods, but that it is illegitimate to resort to contraceptive methods.
Послеродовые услуги включают в себя консультирование женщин по вопросам фертильности, ответственного материнства, использования противозачаточных средств, в том числе естественных способов регулирования размеров семьи, питания, грудного кормления, личной гигиены и ухода за детьми. Post-natal services include gender sensitive counseling on fertility awareness, responsible parenthood, contraceptive use that includes natural family planning method, nutrition, breastfeeding, personal hygiene and child care.
Различия в показателях использования контрацептивов, обусловленные образованием, в наибольшей степени проявляются в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, — регионе с самыми низкими в мире уровнями образования женщин и использования ими противозачаточных средств. Contraceptive-use differentials by education are most marked in sub-Saharan Africa, the region with the lowest level of education and the lowest level of contraceptive prevalence among women in the world.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.