Sentence examples of "противопехотной мины" in Russian
в отношении статьи 2 государства-участники обсудили, как соотносится с минами, оснащенными чувствительными взрывателями или чувствительными средствами неизвлекаемости, конвенционное определение противопехотной мины как " мины, которая предназначена для взрыва от присутствия, близости или непосредственного воздействия человека и при этом выводит из строя, калечит или убивает одного или нескольких человек ";
With respect to Article 2, the States Parties have discussed how the Convention's definition of an antipersonnel mine as “a mine designed to be exploded by the presence, proximity or contact of a person and that will incapacitate, injure or kill one or more persons” relates to mines that are fitted with sensitive fuses or sensitive anti-handling devices.
В районе расположения многонациональной дивизии («Юго-Восток») 8 апреля недалеко от Райловаца в результате взрыва противопехотной мины, заложенной в мусорном баке, были ранены два человека.
No injuries were sustained in these incidents. In Multi-National Division (South-East) on 8 April near Rajlovac, an explosion of an anti-personnel mine left in a refuse bin injured two people.
25 февраля в деревне Тагилони от взрыва противопехотной мины с дистанционным управлением был поврежден микроавтобус, перевозивший людей с Ингурской ГЭС; согласно сообщениям, пострадавших не было.
On 25 February, at the village of Tagiloni, a remote controlled anti-personnel mine damaged a minibus transporting staff from the Inguri hydroelectric power station; there were no reported casualties.
в отношении статьи 2 государства-участники обсудили, не относится ли к минам, оснащенным чувствительными взрывателями или чувствительными средствами неизвлекаемости, конвенционное определение противопехотной мины как " мины, которая предназначена для взрыва от присутствия, близости или непосредственного воздействия человека и при этом выводит из строя, калечит или убивает одного или нескольких человек ";
With respect to Article 2, the States Parties have discussed whether the Convention's definition of an antipersonnel mine as “a mine designed to be exploded by the presence, proximity or contact of a person and that will incapacitate, injure or kill one or more persons” relates to mines that are fitted with sensitive fuses or sensitive anti-handling devices.
4 октября 2001 года в провинции Руйиги в результате взрыва противопехотной мины была тяжело ранена женщина, направлявшаяся в поле.
On 4 October 2001, a woman was reportedly severely injured in Ruyigi province by an anti-personnel landmine as she was going to the fields.
7 мая один из местных жителей северной части Кодорского ущелья погиб в результате взрыва мины, а 8 июня два солдата сил СНГ были ранены противопехотной миной неподалеку от последнего контрольно-пропускного пункта СНГ в контролируемой Абхазией южной части Кодорского ущелья; позднее один из них скончался от ран.
On 7 May a local resident of the upper Kodori Valley was killed in a mine incident, and on 8 June two CIS soldiers were injured by an anti-personnel mine near the last CIS checkpoint in the Abkhaz-controlled lower Kodori Valley; one of them later died from his injuries.
Многие жители Нахал Оз, поселения неподалеку от границы с Газа, где осколком палестинской мины был убит 4-летний мальчик, сомневаются в том, что им стоит возвращаться назад.
Many residents of Nahal Oz, a community close to the Gaza frontier where a 4-year-old boy was killed by a Palestinian mortar shell, are hesitant about coming back.
Тысячи израильских детей на территориях рядом с сектором Газа снова пошли в школу в понедельник после того, как провели лето в бомбоубежищах, когда ракеты и мины дождем падали на их поселения во время 50-дневной войны между Израилем и Хамас, тогда как школы в секторе Газа остались закрытыми во время того, как территория восстанавливалась после боевых действий.
Thousands of Israeli children in areas near the Gaza Strip went back to school Monday after spending the summer in bomb shelters as rockets and mortars rained on their communities during the 50-day Israel-Hamas war, while schools in Gaza remained shuttered as the territory recovered from the fighting.
Тем временем, пока немцы ждали прибытия танков, советские войска копали траншеи, натягивали колючую проволоку, ставили мины, строили танковые ловушки и размещали артиллерию, сосредоточив ее в таких количествах, каких не знала история войн.
In the meantime, as Germans waited for tank deliveries, the Soviets dug trenches, strung barbed wire, laid landmines, built tank traps, and positioned the heaviest concentration of gun emplacements in the history of warfare.
А наземные мины уже долгое время входят в состав военных арсеналов во многих странах мира.
And land mines are weapons of war that have long been part of military arsenals everywhere.
Во Второй мировой войне наземные мины стали причиной всего 5% жертв среди американских военных, а в войнах в Ираке и Афганистане — подавляющего большинства.
But while in the Second World War land mines caused 5 percent of U.S. military fatalities, in the wars in Iraq and Afghanistan they were responsible for the overwhelming majority of casualties.
Разрушающие устройства, такие как бомбы, гранаты, ракеты, реактивные снаряды или мины
Destructive devices such as bombs, grenades, rockets, missiles or mines
Если мины были сформировать компанию себе, ставку самостоятельно, приобрести руды, извлечение меди, построить плавильных работ.
Unless the mines were to form a company of their own, bid independently, purchase ore, extract the copper, build a smelting works.
Противопехотные мины, заложенные русскими в Афганистане, были разработаны, чтобы разрушать, а не испарять, получается, осталось бы гораздо больше ДНК старшины, нежели следы фрагментов кости и кожи.
Anti-personnel mines laid by the Russians in Afghanistan were designed to devastate, not vaporize, which would leave far more of the petty officer's DNA than just traces of bone fragments and skin.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert