Beispiele für die Verwendung von "проткнула" im Russischen

<>
Я проткнула уши Эми и её мать заперла её в моем шкафу. I pierced Amy's ears and her mom made her sit in my closet.
На мой взгляд, он ударил довольно сильно его откинуло на его собственную изгородь, которая проткнула ему спину. Seems to me he must have been hit pretty hard, got pushed back into his own fencepost, pierced his back.
Язык и уши проткнут шипами. The tongue and ears pierced with thorns.
Я могу упасть и проткнуть орган. I could fall and pierce an organ.
Ты хочешь башню, которая проткнёт облака. You plan a tower that will pierce the clouds.
Как в пустыне можно проткнуть такие мощные колеса? In the desert you pierce wheels so big?
Как только мы проткнем её печень, практически невозможно будет остановить кровотечение. Once we pierce her liver, it'll be next to impossible to stop the bleeding.
Что бы ты сказала, если кто-нибудь проткнул бы твою грудь булавкой? What would you say if someone pierced your chest with a pin?
Но в этом случае, мы должны увидеть как большеберцовая и малоберцовая кости проткнули насквозь нижнюю часть ступни. But in that case, we would expect to see the tibias and fibulas pierce directly through the inferior portion of the feet.
А еще, тряска в самолете означает, что Я, скорее всего, проткну ему спинной мозг и сделаю из него инвалида, но это действительно похоже на план. Oh, and the shaking of the plane means I'll probably pierce his spinal cord and cripple him for life, but, I mean, it totally sounds like a plan.
То есть, персонаж, героиня, проткнула её сосулькой. I mean, the character, the character stabbed her with an icicle.
Она проткнула его разделочным ножом 17 раз, потому что любила его. She stabbed him in the chest 17 times with a carving knife because she loved him.
Зубы этой рыбы настолько длинные, что если бы они закрылись внутри ее рта, она бы проткнула свой мозг. The teeth on this fish are so long that if they closed inside the mouth of the fish, it would actually impale its own brain.
Уэсли, пожалуйста, ты не предупредишь эту ходячую инфекцию что я не забыл, как она проткнула и распечатала мою голову как коробочку сока. Wesley, would you please warn this walking infection that I haven't forgotten how she poked my head open like a Capri Sun.
Полиция Elk Grove Village сообщила, что Уильям Нарас (48 лет) управлял станком на местном металлургическом заводе, когда его проткнула двутавровая металлическая балка примерно в 16 часов. Elk Grove Village police said William Naras, 48, was operating the machine at a local metal manufacturing plant when he became pinned by an I-beam, or metal arm, about 4 p.m.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.