Beispiele für die Verwendung von "процентной" im Russischen mit Übersetzung "percentage"
Коэффициент эффективности также отображается в виде процентной величины.
The efficiency rate is also displayed as a percentage.
Вычисленные данные выражают коэффициент почасового использования для проекта в виде процентной величины.
The information that is calculated provides the hour utilization rate for a project displayed as a percentage.
Содержание влаги выражается в виде процентной доли по массе (граммы на 100 грамм).
The moisture content is expressed as percentage by mass (grams per 100 grams).
Число, введенное в поле Ценообразование, является процентной маржой, выраженной в процентах цены продаж.
The number that you enter in the Pricing field is the contribution ratio expressed as a percentage of the sales price.
Уровень поступления заявок о выдаче разрешения на строительство примерно соответствует процентной доле населения.
The rate of application for building permits corresponds approximately with the percentages of the population.
Расчет уровней Фибоначчи производится на основе чисел Фибоначчи, а точнее, процентной разницы между ними.
The actual calculations of the Fibonacci levels are based on the numbers in the Fibonacci sequence, or rather the percentage difference between them.
В показателе (c) заменить слова «процентной доли» словом «числа» и изменить буквенное обозначение на (c) (i).
In indicator (c), replace the word “percentage” with the word “number” and reletter as “(c) (i)”.
Можно применить корректировку с процентной или фиксированной ставкой к одному столбцу или нескольким строкам в сетке компенсации.
You can apply a percentage or flat rate adjustment to one column or multiple rows in the compensation grid.
Информации о процентной доле сбросов в очистные сооружения или об эффективности удаления отходов в настоящее время не имеется.
Information on percentage releases to sewage treatment plants or on removal efficiency is not currently available.
Эта политика основывается на установлении процентной нормы прибыли, которую следует удерживать в бизнесе в интересах его максимального роста.
This policy will be based on the percentage of earnings that should be retained in the business for maximum growth.
При определении процентной доли единиц, подлежащих испытанию, компетентный орган может учитывать используемые заводами-изготовителями процедуры и системы обеспечения качества.
When determining the percentage of units to be tested the competent authority may take into account the manufacturers procedures and quality assurance systems.
Как представляется, этот пункт действительно применим в данной ситуации и предусматривает оплату стоимости проектно-конструкторских работ с указанием процентной доли.
That clause does indeed appear to be applicable to the present situation and to provide for reimbursement of design work by reference to a percentage.
При определении процентной доли единиц (кузовов), подлежащих испытанию, компетентный орган может учитывать используемые заводами-изготовителями процедуры и системы обеспечения качества.
When determining the percentage of units (bodies) to be tested, the competent authority may take into account the manufacturers procedures and quality assurance systems.
снижение процентной доли страдающих от анемии беременных женщин с 20 процентов в 1986 году до 16 процентов в 1991 году.
A drop in the percentage of expectant mothers suffering from anaemia from 20 in 1986 to 16 in 1991.
Главный министр приступил к созданию новой системы для увеличения процентной доли женщин, назначаемых в состав советов, органов и комитетов гражданской службы.
The Chief Minister initiated a new system to improve the percentage of women appointed to public sector boards, authorities and committees.
Просьба представить данные о процентной доле самостоятельно занятых женщин и женщин, занятых неполный рабочий день или работающих лишь время от времени.
Please provide data on the percentage of self-employed women as well as women in part-time or marginal employment.
На экспресс-вкладке Цена и скидка, в поле Тип скидки, выберите % скидки для вычисления цен со скидкой в виде процентной скидки.
On the Price/discount FastTab, in the Discount type field, select Discount % to calculate the discount prices as percentage discounts.
Группа установила, что произведенный " ПИК " вычет амортизации соответствовал процентной доле амортизации, показанной в ревизованной финансовой отчетности за 30 июня 1990 года.
The Panel established that PIC's deduction for obsolescence was consistent with the percentage provision for obsolescence reflected in the audited financial statements dated 30 June 1990.
В МОЖП использовался допустимый предел погрешности в размере 90 %, который был выбран на основе размера выборки и процентной доли отмечаемой виктимизации.
The ICVS used a 90 % margin of error based on the sample size and the percentage of victimization observed.
Получить достоверные данные о процентной доле лиц с психическими заболеваниями весьма трудно, однако, согласно выборочному обследованию 2002 года, картина выглядит следующим образом:
It is very difficult to obtain reliable data on the percentages of mental cases nation wide, however a 2002 sample survey indicate the following:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung