Beispiele für die Verwendung von "процесс начальной загрузки" im Russischen
Создается учетная запись AD LDS, которая называется учетной записью репликации начальной загрузки EdgeSync (ESBRA).
An AD LDS account called the EdgeSync bootstrap replication account (ESBRA) is created.
Поддерживается использование этой технологии, поскольку, в сценарий сбоя, скоро виртуальной машины с узла на альтернативном начальной холодной загрузки.
Use of this technology is supported given that, in a failure scenario, the virtual machine is coming up from a cold boot on the alternate host.
Мы выражаем удовлетворение в связи с тем, что Совет завершил процесс организационного строительства, а также обзор и создание механизма и вспомогательных органов, что позволит ему приступить к начальной стадии осуществления своих программ и мандатов, как это предусматривается в резолюции 60/251.
We commend the completion by the Council of the process of institution-building and reviewing and establishing the mechanism and its subsidiary bodies that enable it to enter the implementation phase of its programmes and mandates, as stipulated in resolution 60/251.
Процесс преобразования включает предварительное закрытие запасов, выполнение некоторых шагов в течение переходного периода, определенного начальной датой перемещения и плановой датой преобразования, и затем выполнение преобразования и связанного закрытия запасов.
The conversion process involves a prerequisite inventory close, several steps during a transition period, which is defined by a transition start date and a planned conversion date, and then the conversion and an associated inventory close.
Шаг 3. Следуйте инструкциям, чтобы завершить процесс загрузки.
Step 3: Follow the prompts to finish the download process.
При выполнении данной процедуры процесс загрузки пользователями автономной адресной книги может быть прерван.
This procedure may interrupt the OAB downloading process for your users.
Процесс входящей загрузки начинается, когда возникает спрос на определенные номенклатуры, которые следует доставить из местонахождения поставщика в местонахождение склада компании.
The inbound load process starts when there is a demand for specific items that have to be shipped from a vendor location to a company’s warehouse location.
Чтобы активировать процесс возобновляемой загрузки, необходимо инициализировать сеанс.
You start a resumable upload by initializing a session.
С момента первоначального внедрения СОД Отдел конференционного обслуживания в ЮНОГ полностью отвечал за весь процесс от подготовки документации до ее фактической загрузки в СОД.
Since the initial implementation of ODS, the Conference services Division at UNOG has been fully responsible for the entire process from document preparation to the actual posting on ODS.
В новой версии, которую планируется сделать более удобной для пользователей, будут обеспечены более широкие возможности для включения комментариев, облегчен процесс обновления временны ? х рядов, а также предусмотрена дополнительная возможность для загрузки однородного файла поставщиками данных в целях обновления этого вопросника.
The new version will be more user-friendly, improve the possibility of including comments, facilitate the update of historical series and also add the possibility for data suppliers to upload a flat file to update the questionnaire.
И причина, что он развивается в неисправной форме, в том, что в начальной стадии своей жизни процесс сопровождался шумом.
And the reason that it rises in a defective form is because early in the baby's brain's life the machine process is noisy.
"Окрашивание" африканских технологий находится только на начальной стадии, однако этот процесс, вероятно, будет набирать скорость.
The "browning" of technology in Africa is only in its infancy, but the shift is likely to accelerate.
В 2001 году в Женеве был установлен новый сервер для загрузки документов, что упростило данный процесс.
In 2001, a new document loading server was installed at Geneva, streamlining the document loading process.
Конечно, я тебя помню. Мы были лучшими друзьями в начальной школе!
Of course I remember you, we used to be best friends when we went at elementary school!
Но подключение к Интернету для серфинга, обмена электронными письмами, текстовыми сообщениями или загрузки данных все равно будет запрещено на высоте меньше 10 000 футов, сообщило агентство.
But connecting to the Internet to surf, exchange emails, text or download data will still be prohibited below 10,000 feet, the agency said.
Что произойдёт, если две могущественные нации с различными языками - например, США и Китай - договорятся, в экспериментальном порядке, о преподавании эсперанто в начальной школе?
What would happen if two powerful nations with different languages - such as United States and China - would agree upon the experimental teaching of Esperanto in elementary schools?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung