Beispiele für die Verwendung von "процесса планирования" im Russischen
Направление планирования является фундаментальным понятием для процесса планирования.
The scheduling direction is fundamental to the scheduling process.
Каждый помощник запускается как подзадача заголовка пакета процесса планирования.
Each helper is launched as a subtask to the batch header of the scheduling process.
Во время процесса планирования система рассчитывает мощность для ресурсов.
The system calculates loads for resources during the scheduling process.
Если такое оценивание не выполнено, оно будет запущено автоматически перед инициализацией процесса планирования операций.
If you have not run an estimate, it is run automatically before the operations scheduling process is initiated.
В пункте 185 доклада говорится, что БАПОР согласилось с рекомендацией Комиссии относительно официального оформления процесса планирования преемственности.
In paragraph 185 of the report, UNRWA agreed with the Board's recommendation that it formalize the process of succession planning.
Решение, которое Совет Безопасности должен вынести в конце сентября, внесет ясность в направленность и цели процесса планирования.
The decision of the Security Council scheduled for the end of September will clarify the focus and thrust of this planning effort.
Для поддержки процесса планирования министерство труда подготовило ряд письменных материалов и включило в портал, посвященный недискриминации, раздел по планированию.
To support the planning, the Ministry of Labour has prepared written material and launched a planning section on the non-discrimination portal.
экономический анализ, при необходимости в упрощенном виде, применялся на ранней стадии процесса планирования и проектирования в качестве одного из инструментов оценки;
economic analysis, simplified if necessary, is introduced at an early stage in the planning and design process as a tool of value engineering.
сознавая, что статистические данные являются необходимым компонентом процесса планирования и оценки политики и что имеющиеся статистические данные о положении престарелых женщин недостаточны,
“Aware that statistics are an essential ingredient of planning and policy evaluation and that few statistics are available on the situation of older women,
Такой подход должен обеспечить больший учет аналитических элементов до начала процесса планирования и осуществления стратегии ухода в сложных операциях по поддержанию мира.
That approach should enable a better grasp of analytical elements before embarking on the planning and the implementation of exit strategies of complex peacekeeping operations.
В нем подтверждаются также организационные приоритетные области, в которых обеспечивается поддержка общего процесса планирования работы с национальными комитетами и их связи с донорами;
It also affirms organizational priority areas, which support work planning in general with the National Committees and their communication with donors;
Этот обзор должен охватывать инструменты, структуру и сроки процесса планирования ресурсов и принятия решений в Секретариате, а также функции и обязанности сторон, участвующих в этом процессе.
The review should address the instruments, structure and timetable of the resource planning and decision-making process of the Secretariat, as well as the roles and responsibilities of the parties involved in this process.
подчеркивает, что проекты быстрой отдачи являются составной частью процесса планирования и формирования миссий и осуществления всеобъемлющих стратегий для решения задач, стоящих перед комплексными операциями по поддержанию мира;
Stresses that quick-impact projects are an integral part of mission planning and development and of the implementation of comprehensive strategies to meet the challenges facing complex peacekeeping operations;
Особое внимание уделяется тому, чтобы с помощью проведения обследований на местах и процесса планирования, а также строительства жилья и других объектов свести возможные экологические последствия к минимуму.
Particular attention is given to ensuring that the potential environmental impact is kept at a minimum through site survey and planning, and construction of shelters and other facilities.
Поэтому Генеральный секретарь в рамках меры 21, изложенной в его докладе, указал несколько возможностей упрощения и улучшения нынешнего процесса планирования и составления бюджета; сюда входят следующие элементы:
The Secretary-General therefore identified, under action 21 of his report, several possible ways to simplify and improve the current process of planning and budgeting, including the following features:
Для повышения ее эффективности, совершенствования процесса планирования в рамках этой системы в 2006-2007 годах необходимо придать работе ТКП более целенаправленный характер и обеспечить постоянную поддержку из внешних источников технической поддержки.
In order to improve its efficacy, better planning, a sharpening of the focus of the work of the CSTs, and sustained support from outside sources of technical support must be built into the system in 2006-2007.
установление приоритетности как основных программ, так и общего обслуживания, являются составной частью общего процесса планирования и управления и не наносят ущерба действующим соглашениям и процедурам или особому характеру деятельности по обслуживанию.
The establishment of priorities among both substantive programmes and common services shall form an integral part of the general planning and management process without prejudice to arrangements and procedures now in force or to the specific character of servicing activities.
Установление приоритетности как основных программ, так и общего обслуживания является составной частью общего процесса планирования и управления и не наносит ущерба действующим соглашениям и процедурам или особому характеру деятельности по обслуживанию.
The establishment of priorities among both substantive programmes and common services shall form an integral part of the general planning and management process without prejudice to arrangements and procedures now in force or to the specific character of servicing activities.
подчеркивает, что проекты с быстрой отдачей являются составной частью не только процесса планирования и формирования миссий, но и процесса осуществления комплексных стратегий решения задач, стоящих перед комплексными операциями по поддержанию мира;
Stresses that quick-impact projects are an integral part of mission planning and development, as well as of the implementation of comprehensive strategies to meet the challenges facing complex peacekeeping operations;
Эксперты, обладающие знаниями в отношении обстановки и условий в конкретных районах, могут быть ценным дополнением на начальных этапах процесса планирования и развертывания и могут облегчить поддержание связи взаимодействия со странами, предоставляющими войска.
Experts with knowledge of the field environment and context in question can be a valuable addition in the initial phases of the planning and deployment process and can facilitate liaison with troop-contributing countries.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung