Beispiele für die Verwendung von "прочих" im Russischen
При прочих равных я выберу тот, который дешевле.
Other things being equal, I choose the cheaper one.
Для прочих планов скачивайте версию Office 365 профессиональный плюс.
For all other plans, download the Office 365 ProPlus version.
Кандидаты отличаются друг от друга и в прочих отношениях.
The candidates differ in other ways as well.
Для достижения успеха требуется, кроме прочих условий, постепенный подход.
Success will require, among other things, a gradual approach.
Этот регион не вовлекается для решения никаких прочих логических проблем.
And you don't use it for solving any other kinds of logical problems.
a Главным образом — импорт сахара, риса, муки и прочих товаров.
a Imports consist primarily of sugar, rice, flour and other miscellaneous goods.
Эта проблема встречается реже прочих, но о ней следует помнить.
This is not as common as the other problems, but it's something to consider.
Есть статистика ООН, национальных статистических органов, университетов и прочих неправительственных организаций.
We have data in the United Nations, in the national statistical agencies and in universities and other non-governmental organizations.
Скорее, она подвержена изменениям в результате экономического развития и прочих факторов.
Rather, it is susceptible to change as a result of economic development and other factors.
Другие данные подтверждают этот вывод, но есть много прочих способствующих факторов.
Other findings support this conclusion, but there are many other contributing factors.
Японская нормативная среда должна приблизиться к промышленной политике прочих развитых стран.
Japan's regulatory environment must converge toward the industrial policies of other advanced nations.
Общие почтовые ящики в Exchange Online для всех прочих планов Office 365.
Shared Mailboxes in Exchange Online for all other Office 365 plans.
При прочих равных условиях температура является в этом эксперименте самым важным фактором.
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
Сыр - твёрдая пища, изготовляемая из молока коров, коз, овец и прочих млекопитающих.
Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.
Среди прочих будут опубликован ряд PMI в производственном секторе Китая, Европы и США.
Among other things, these include Thursday’s batch of manufacturing PMIs from China, Europe and the US.
Таким образом, более высокая цена опциона подразумевает большую волатильность при прочих равных условиях.
Thus, a higher option price implies greater volatility, other things being equal.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung