Beispiele für die Verwendung von "прочих расходов" im Russischen

<>
Введите ставку суточных для расходов на проживание в гостиницах, на питание, а также прочих расходов, которые могут возникнуть у работников во время командировки. Enter the per diem rate for hotels, meals, and other expenses that workers may incur when they travel.
Введите сокращения в ставку суточных для расходов на проживание в гостиницах, на питание, а также для прочих расходов, которые разрешены работникам во время командировки. Enter reductions in the per diem rate for hotels, meals, or other expenses that workers are authorized incur.
Авиабилеты, гостиничные счета и прочие расходы за этот период кто-то должен был оплачивать. Airfares, hotel bills and other expenses over this period had to be paid.
Все прочие расходы состояли из канцелярских, почтовых и оплаты счетов за очень редко случавшиеся междугородние переговоры. My only other expenses were stationery, postage and a very occasional long distance call.
Оперативные расходы, такие как расходы по поддержанию помещений, коммуникации, поставки, компьютерное оборудование и прочие расходы, приведены отдельно. Operational expenses, such as office maintenance costs, communications, supplies, computer equipment and other expenses, are shown separately.
Лишь в конце года, когда определяются абсолютные размеры доли Фонда в расходах, составляющей две трети, эта сумма учитывается как расходы, хотя соответствующие доли Фонда и общих служб Организации Объединенных Наций рассчитываются либо на ежемесячной основе (по окладам), либо на момент выплаты (по прочим расходам). It is only at year's end, when the two-thirds share of the Fund's expenses is established, that the amount is booked as expense, although the respective shares of the Fund and of the United Nations general services are computed either monthly for salaries, or at the time of payment for other expenses.
Однако Комитет отмечает, что в различных таблицах, в которых приводится информация о потребностях по статьям расходов, ассигнования на финансирование специальных политических миссий проводились по разделу «Прочие расходы», в результате чего искажались данные по итогам анализа отдельных статей расходов и создавалось впечатление, что потребности по этим статьям расходов на финансирование специальных политических миссий фактически являются единовременными. The Committee notes, however, that in the various tables that contain information on requirements by object of expenditure, amounts relating to special political missions are included under “other expenses”, thus distorting the analysis of individual objects of expenditure and giving the appearance that the requirements under those objects of expenditure that relate to special political missions are, in fact, non-recurrent.
За исключением этих расходов и расходов, указанных в пункте 1 (a) статьи 11 соглашений с Мали и Свазилендом, соответствующие государства указали на то, что они готовы покрывать все другие расходы, связанные с обеспечением исполнения приговоров осужденных лиц, которые могут быть переданы им Трибуналом, например, такие расходы, как расходы на общее обеспечение безопасности, коммунальное обслуживание, основные медицинские услуги и другие прочие расходы. With the exception of these costs and the costs enumerated in article 11, paragraph 1 (a), of the agreements with Mali and Swaziland, the States concerned have indicated that they are prepared to bear all other expenses incurred in the enforcement of the sentences of convicted persons who might be transferred to them by the Tribunal, such as the cost of overall security arrangements, utilities and basic medical care, and other miscellaneous expenses.
Группа не выносит рекомендации по претензии ЦБФ в отношении прочих расходов и потерь. The Panel makes no recommendation in respect the CBP's claim for other costs and losses.
Ставки суточных участников миссий определяются с учетом расходов на долгосрочное проживание, питание и прочих расходов по месту службы. MSA rates are determined on the basis of the cost of long-term accommodation, food and miscellaneous expenses at the duty station.
Вышеперечисленные события также привели к сокращению потребностей по подразделам суточных для членов экипажа и прочих расходов на воздушный транспорт. The foregoing developments also resulted in reduced requirements with respect to aircrew subsistence allowance and other air operations.
Расходы на поездки, связанные с профессиональной подготовкой и учебно-методические материалы и оборудование отнесены к разным бюджетным статьям прочих расходов. The costs of training-related travel and training supplies and equipment are subsumed under various miscellaneous budget lines.
В связи с исключительным характером этих статей ПРООН учитывала эти начисления как часть прочих расходов, а не как выплаты в двухгодичный бюджет вспомогательных расходов. Because of the unique nature of these items, UNDP accounted for the accrual as part of other expenditure rather than as a charge to the biennial support budget.
поступления по линии оплаты предоставленных услуг включают возмещение расходов на выплату окладов сотрудников и прочих расходов, связанных с оказанием другим организациям технической и административной поддержки; Income for services rendered includes reimbursements of salaries of staff members and other costs that are attributable to providing technical and administrative support to other organizations;
поступления в порядке оплаты предоставленных услуг включают возмещение расходов на выплату окладов сотрудникам и прочих расходов, связанных с оказанием технической и административной поддержки другим организациям; Income for services rendered includes reimbursements for salaries of staff members and other costs which are attributable to providing technical and administrative support to other organizations;
поступления в порядке оплаты предоставленных услуг включают возмещение расходов на выплату окладов сотрудников и прочих расходов, относимых к статье " Оказание технической и административной поддержки другим организациям "; Income for services rendered includes reimbursements for salaries of staff members and other costs that are attributable to the provision of technical and administrative support to other organizations;
поступления в порядке оплаты предоставленных услуг включают возмещение расходов на выплату окладов сотрудников и прочих расходов, относимых к статье оказания технической и административной поддержки другим организациям; Income for services rendered includes reimbursements for salaries of staff members and other costs that are attributable to the provision of technical and administrative support to other organizations;
поступления в порядке оплаты предоставленных услуг включают возмещение расходов на оплату труда сотрудников и прочих расходов, относимых к статье " Оказание технической и административной поддержки другим организациям "; Income for services rendered includes reimbursements of staff member salaries and other costs that are attributable to providing technical and administrative support to other organizations;
В ее разделе 3.1 предусматривается, что ставки суточных участников миссии устанавливаются с учетом долгосрочных расходов на проживание, питание и прочих расходов по месту службы, в которое производится назначение в миссию. Section 3.1 provided that MSA rates should be determined on the basis of cost of long-term accommodation, food and miscellaneous expenses at the duty station of the mission assignment.
Кроме того, отделения УВКБ на территории Афганистана отвечали, в числе прочих расходов, за выплату проездных пособий возвращающимся беженцам через кассовые центры, которые составляют значительный компонент их бюджета на непосредственное осуществление операций. In addition, the UNHCR offices inside Afghanistan were responsible, amongst other expenditure, for the payment of transportation allowances to returning refugees through encashment centres, which represented a large component of their direct implementation budget.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.