Beispiele für die Verwendung von "прочная рубка" im Russischen
Дело совсем в другом, с психологической точки зрения существует только одно объяснение. Оно основано на механизмах, действующих в головном мозге, благодаря которым образуется прочная связь между матерью и ребенком.
Rather, there’s only one neurological explanation, and it has to do with brain mechanisms that promote the powerful bond of a mother to her infant.
И вместо необходимой "быстрой части" через горло с острым ножом, они вообще убиты через рубка и распиливание с унылым лезвием.
And instead of the required "quick slice" across the throat with a sharp knife, they are generally killed through hacking and sawing with a dull blade.
Наследие королей и королев длиной более чем в тысячелетие - прочная символика короны и кареты и реальное воплощение английского и теперь британского государства связывает британцев вместе на общем пути.
The heritage of kings and queens stretching back across more than a millennium - the enduring symbolism of crowns and coaches, and the literal embodiment of the English and now the British state - binds Britons together in a common journey.
ZZ-5.1 Рулевая рубка должна быть оборудована таким образом, чтобы рулевой и второй член экипажа могли в любой момент выполнить свои задачи в процессе движения судна/.
ZZ-5.1 The wheelhouse shall be so equipped that the helmsman and a second crew member can at all times perform their tasks while the vessel is under way./
В Берлине это обозначается термином "стабильная и прочная Европа".
In Berlin, the term for this is "a Europe of stability and solidity."
Согласно этому кодексу, рубка деревьев квалифицируется как преступление и влечет за собой строгое наказание.
Under this code, the cutting of trees is considered to be a crime and is severely punished.
Но если у этого мышления должна быть прочная основа, мы не должны забывать о прошлом.
If, however, such thinking is to have a solid foundation we must not forget the past either.
Воровство лесопродуктов лишает владельца леса возможностей для долгосрочных инвестиций и увеличивает расходы на управление лесом, тогда как нарушение норм лесозаготовок нередко приводит к беспорядочной практике лесоводства (повальные вырубки, рубка молодых деревьев, лесозаготовки в природоохранных зонах и т.д.).
Timber robberies diminish the owner's propensity for long term investments and increase the costs of forest management, whilst the infringements of harvest regulations signify often non sustainable forest practices (clear cuttings, logging of immature trees, logging in area reserved for nature protection, etc.).
Любой держатель греческого долга, особенно долгосрочного долга, должен просчитать вероятность того, что греческая политическая система докажет, что она достаточно прочная для того, чтобы пройти через реформы, необходимые, чтобы страна смогла обслуживать полностью свой долг (и вовремя).
Any holder of Greek debt, especially long-term debt, must calculate the likelihood that Greece's political system will prove strong enough to push through the reforms needed to enable the country to service its debt fully (and on time).
22B-5.2 Рулевая рубка должна быть оборудована таким образом, чтобы рулевой и второй член экипажа могли использовать ее в качестве своего рабочего места.
22B-5.2 The wheelhouse shall be equipped in such a way as to provide the helmsman and a second crew member with a work station.
Однако, когда неприемлемые нормы стали терпеть в молчании, даже самая прочная судебная системы начинает дестабилизироваться.
But when inadmissible norms become tolerated in silence, even the strongest juridical system becomes destabilized.
«Рубка»- закрытое сооружение на палубе надводного борта или на палубе надстройки, бортовые переборки которого отстоят хотя бы от одного из бортов судна на расстояние более 4 % ширины (B).
“Deckhouse”: a decked structure on the freeboard deck or a superstructure deck whose side walls are set inboard of at least one of the ship's sides by more than 4 per cent of the breadth (B);
Легкая как перышко, и прочная как чешуя дракона.
As light as a feather, and as hard as dragon scales.
К ним также относится доставка воды, рубка дров, приготовление пищи и другие работы по дому.
It also includes the fetching of water, hewing of wood, preparation of meals and other domestic chores.
Многие международные наблюдатели считают, что политика просто уже не настолько важна в Великобритании, потому что у экономики имеется прочная основа и она растет довольно здоровыми темпами.
Many international observers believe that politics simply no longer matters much in Britain, because the economy is fundamentally sound and growing at a fairly healthy pace.
Эпизодические явления могут быть важнейшими факторами, определяющими изменение видов, и включать в себя как планируемые события (например, рубка леса, выжигание вересковых пустошей), так и другие (например, вспышки болезней, нашествия насекомых).
Episodic events might be crucial drivers of species change, and include planned events (e.g. forest felling, heathland burning) as well as unplanned ones (e.g. disease outbreaks, insect attacks).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung