Beispiele für die Verwendung von "прояснить" im Russischen
Поэтому я и сделал книгу, прояснить ситуацию.
That's why I did the book, to set a few things straight.
Вот я и пришёл сегодня, чтобы прояснить ситуацию.
But that's why I came down here today, to set them straight.
И в заключение, необходимо прояснить структуру управления в рамках данной конвенции.
Finally, clarity is essential on the governance structure under the convention.
Для этого в этом году нужно прояснить четыре ключевых политических вопроса.
For this to happen, clarity on four key political points is needed this year.
Я надеялся, ваши знания помогут немного прояснить дело, над которым я работаю.
I was hoping to pick your brain on a case I'm working on.
Сначала я хотел бы кое-что прояснить: не все нейрохирурги носят ковбойские сапоги.
One of the things I want to establish right from the start is that not all neurosurgeons wear cowboy boots.
Если вы что-то можете сделать, чтобы прояснить ситуацию, мы были бы крайне признательны.
Anything you can do to smooth the waters, we'd greatly appreciate it.
Во-первых, нужно прояснить амбициозные, юридически обязательные цели по уменьшению выбросов для индустриальных стран.
First, clarity is needed on ambitious, legally binding emission-reduction targets for industrialized countries.
Но прежде чем приступить к анализу этих измерений, надо прояснить еще один очень важный момент.
But before going on to examine these other dimensions, there is one additional point that should be fully understood.
Прояснить этот вопрос позволяет Уголовный кодекс Италии (Кодекс Рокко 1931 года), отмененный в 1981 году.
The Italian Penal Code (The Rocco Code of 1931), repealed in 1981, provides insight to this point.
Г-жа Гнакаджа просит прояснить вопрос относительно выполнения Конвенции на Фарерских островах и в Гренландии.
Ms. Gnacadja sought clarification regarding implementation of the Convention in the Faroe Islands and Greenland.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung