Beispiele für die Verwendung von "проясняет" im Russischen
Хамас проясняет ситуацию: сектор Газа находится во власти режима абсолютно враждебного Израилю.
In some ways, Hamas’s coup makes things clearer. Gaza is ruled by a completely hostile regime.
Однако это заявление исходит из такого рода противопоставления, которая скорее затемняет, чем проясняет ситуацию.
But implicit within such a statement is a dichotomy which obscures more than it illuminates.
То обстоятельство, что в ответ на вопрос 1 перечня тем и вопросов делается ссылка на статью 190 Конституции, не проясняет вопроса ввиду отсутствия процедурных гарантий в судах " гакака ", гарантированной правовой защиты и права на расследование фактических обстоятельств дела.
The reference made, in the response to question 1 in the list of issues, to article 190 of the Constitution did not advance the matter, in the absence of procedural safeguards in the Gacaca courts, guaranteed legal representation or fact-finding activities.
К сожалению, дополнительная информация, полученная от Секретариата после сессии Специального комитета, не проясняет вопрос о том, с какими практическими препятствиями, если таковые существуют, фактически приходится сталкиваться в усилиях по обеспечению ответственности за преступления, совершаемые персоналом и экспертами в командировках Организации Объединенных Наций.
Regrettably, the additional information received from the Secretariat after the Ad Hoc Committee's session had not addressed the question of what practical impediments, if any, were actually being encountered in efforts to ensure accountability for crimes committed by United Nations staff and experts on mission.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung