Beispiele für die Verwendung von "прудовая лягушка" im Russischen
Лягушка раздувалась все больше и больше, пока не лопнула.
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
Может прудовая рыбка превратилась в пиранью и съела его.
Maybe a koi turned into a piranha and ate him.
Человек раздувает ноздри и поджимает губы с той же целью, что и лягушка, которая надувается, или бабуин, который демонстрирует свои клыки.
A person flares their nostrils and presses their lips together for the same reason that a frog puffs itself up, or a baboon bares its teeth.
Однажды пришла лягушка, и они стали вместе жить в рукавичке
One day, a frog came along and they shared the mitten
Если я хочу верить в то, что она птичка, которая присела на наш подоконник, Или бабочка, которая прилетела на мое плечо Или лягушка, которая.
If I want to believe she's a bird that perches on our window sill, or a butterfly that sits on my shoulder or a bloody frog that.
Но та же самая лягушка, прыгни она в чан с чуть теплой водой, медленно доводимой до кипения, будет сидеть там и не двигаться.
But the very same frog, if it jumps into a pot of lukewarm water that is slowly brought to a boil, will just sit there and it won't move.
Я знаю, моя мама кажется милой, но она словно та мультяшная лягушка, которая поёт и танцует, когда никто не видит, только вместо пения и танцев, она говорит мне, что у меня ноги как у лесбиянки.
I know my mom seems nice, but she's like that cartoon frog that sings and dances when no one's looking, only instead of singing and dancing, she tells me I have lesbian legs.
А как ты думаешь, рыбка, лягушка и змейка вынесли это?
How do you think the fish, the frog and the snake endured it?
Она сказала что что-то упадет и так уж получилось, что лягушка упала в это самое время.
She said something would fall and a frog just happened to fall right around the same time.
О, лебедь, лягушка, и, эм, кран в состоянии желе?
Oh, a swan, a frog, and a, uh, crane with a glandular condition?
Она не замечает, что температура воды медленно повышается до тех пор, пока, наконец, лягушка не умирает, при этом она уже полностью приготовлена».
He does not notice as the water temperature slowly rises until, at last, the frog dies and is thoroughly cooked."
Американский академик Джон Гарвет описал это хорошо, используя китайскую басню: «Лягушка в горшке теплой воды чувствует себя очень комфортно и безопасно.
The American academic John Garver depicted it best using a Chinese fable: “A frog in a pot of lukewarm water feels quite comfortable and safe.
Лягушка съедает насекомое, змея съедает лягушку, орел съедает змею.
The insects are eaten by the frogs; the frogs are eaten by the snakes; the snakes are eaten by the eagles.
Мы работали с Управлением рыболовства и дикой природы штата над выращиванием вымирающих видов лягушек - орегонская пятнистая лягушка, чтобы позже выпустить их в заболоченные местности.
We worked with the Washington State Department of Fish and Wildlife to grow endangered frogs - the Oregon spotted frog - for later release into protected wetlands.
Я заинтересовался ими потому, что их поверхность является наиболее ярким примером того, как текстура и - назовем это декорация/цвет - хотя лягушка не думает об этом, как о декорации, но именно так это работает, - причудливо связаны друг с другом.
I got interested in them because they're the most extreme example of a surface where the texture and the - let's call it the decoration - I know the frog doesn't think of it as decoration, but that's how it works - are all intricately connected to one another.
А это лягушка, которая пытается совокупиться с золотой рыбкой.
This is a frog that tries to copulate with a goldfish.
И каждая часть может быть изменена, каждая лягушка может быть превращена в принцессу.
And every part can be transformed; every frog can be transformed in a prince.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung