Beispiele für die Verwendung von "прыжок в высоту" im Russischen

<>
Урок для стран, пока ещё не совершивших прыжок в финансовую глобализацию, очевиден: The lesson for countries that have not yet made the leap to financial globalization is clear:
Большая часть извержений достигает в высоту 2-10 километров. Most of the eruptions have ranged from 2-10 km (1.2-6.2 miles) high.
Поразительный прыжок в будущее Садата должен был найти поддержку со стороны премьер-министра Израиля Менахема Бегина почти на каждом отрезке извилистого пути к миру. Sadat's spectacular leap into the future needed to be met by Israel's prime minister, Menachem Begin, at almost every juncture down a tortuous road to peace.
Имеет 820 пикселей в ширину и 312 пикселей в высоту при просмотре вашей Страницы на компьютерах и 640 пикселей в ширину и 360 пикселей в высоту при просмотре на смартфонах. Displays at 820 pixels wide by 312 pixels tall on your Page on computers and 640 pixels wide by 360 pixels tall on smartphones
Прыжок в озеро - акт отчаяния - импала может только плавать. Leaping into the lake is an act of desperation - impala can barely swim.
Помните, что фотография обложки должна быть не менее 400 пикселей в ширину и 150 в высоту. Keep in mind that your cover photo must be at least 400 pixels wide and 150 pixels tall.
Прыжок в длину, они бегут и падают вниз на песок. Long jump, they run down and fall into that sandpit.
Должно быть не менее 399 пикселей в ширину и 150 пикселей в высоту. Must be at least 399 pixels wide and 150 pixels tall
Прыжок в длину на трех ногах для семейных пар. Married couples' three-legged long jump.
Два метра в высоту, вытянутая морда, бинокулярное зрение, сильный, ловкий и на обеих лапах смертельные когти. Two meters tall, long snout, binocular vision, strong dexterous forearms, killing claws on both feet.
И, я уверен, сюрреалисты чувствовали, что они должны уйти, во всех смыслах, от традиционной французской ясности, и что их прыжок в бессознательное был, в каком-то смысле, параллелен визиту в "магическую столицу Европы", как её называл Бретон. And I'm sure the Surrealists felt that they had to get away, in many senses, from the traditional French clarity and that their plunge into the unconscious was, in a sense, paralleled by a visit, at least, to "the magic capital of Europe", as Breton calls it.
На Олимпиаде выступают и прыгуньи в высоту. They have women's high jumping in the Olympics.
Итак, как мы собираемся проверить миф о том, что прыжок в воду может защитить вас от взрыва в полном масштабе? So, how are we gonna test the myth That jumping in the water can protect you from an explosion?
Прыжки в высоту. High jump was my thing.
И если он останется, и ты предпримешь еще один прыжок в кроличью нору вместе с ним, то ты сам по себе. And if he stays, and you take another trip down the rabbit hole with him, you are on your own.
Прямо как Тэлма и Луис Понятно, что не шесть футов в высоту Just like Thelma and Louis' Cept you're not six feet tall
Эксперты говорят, что он не пережил бы тот прыжок в воду. The experts say he couldn't have survived that fall into the water.
Здесь, наверное, 7 или 8 футов в высоту. There's got to be 7 or 8 feet up there.
Так ты не возражаешь, быстро прогнать сценарий со мной прежде, чем мы сделаем прыжок в нашей истории с домашним заданием? So would you mind quickly running lines with me before we jump into our history homework?
Она четыре фута в высоту и прямо у тебя перед носом. It's four foot high and staring you in the face.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.