Beispiele für die Verwendung von "прямо в сердце" im Russischen
Странные молнии, которые встречаются не на равнинах, а прямо в сердце Рапид Сити.
The strange lightning that's found not in the plains, but right in the heart of Rapid City.
Рулевая колонка возможно ударила прямо в сердце.
Steering column probably punched right through the heart.
Каждый украденный момент ощущается как впрыск адреналина прямо в сердце.
Every stolen moment feels like aa shot of adrenaline straight to the heart.
Дамы и господа, я выстрелю из этого арбалета прямо в сердце Феликса Баркли.
Ladies and gentlemen, I will be firing this bow directly at Felix Barclay's heart.
Выстрел прямо в сердце с такого расстояния, с таким оружием, вы ищете меткого стрелка.
A shot clean through the heart over that distance, with that kind of a weapon, that's a crack shot you're looking for.
Моя ТАРДИС Наверняка упала прямо в сердце планеты, а ваша техника бурит в том же направлении.
My Tardis must've fallen right into the heart of the planet, but you've robot drills heading the same way.
Закололи прямо в сердце, после того, как он вышел из вон того бара после закрытия.
Stabbed through the heart after he came out of that bar at closing time.
Ты и из-за меньших оскорблений вынимал свой меч разил им прямо в сердце.
For much lesser affronts, you've drawn your sword and struck at the heart.
Я сделал пропуск для Мими и мы отправились вместе на автомобиле для прессы, прямо в сердце города Парижа.
I made another date with Mimi and we covered it together from the press car, right through the heart of the city of Paris.
Здание было прямо в сердце военно-промышленного комплекса, включая офис Национальной разведки, и недалеко от компании Raytheon.
The building was nestled in the heart of the Military Industrial Complex with the National Reconnaissance Office and Raytheon just a stone's throw away.
Я планирую вести мою дорогу прямо в сердце территории мормонов, из Калифорнии до самого Солт-Лейк-Сити.
I plan to drive my road right into the heart of mormon country, from California all the way to salt lake city.
Если китайское правительство серьёзно настроено открыть рынок капиталов, ему придётся провести реформы, которые ударят прямо в сердце модели политического и экономического управления, которой пользуется Коммунистическая партия Китая (КПК).
If the Chinese government is serious about opening its capital market, it will have to implement reforms that go straight to the heart of the Chinese Communist Party’s model of political and economic management.
В этом случае, в конце шунтирования, вы увидите стволовые клетки пацинта ,которые были извлечены в начале процедуры, введеные прямо в сердце пациента.
In this case, at the end of the bypass operation, you're going to see the stem cells from the patient that were removed at the beginning of the procedure being injected directly into the heart of the patient.
Каждый день, 24 часа в сутки, этот насос висит на боку и доставляет лекарство прямо в сердце. И это не особо желательный препарат во многих смыслах.
Every day, 24 hours, that pump is at your side, administering medicine directly to your heart, and it's not a particularly preferable medicine in many senses.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung